Traduccions [24]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 玛欣德尊者 译 (2015)
日本語
- Kaz Takehara (2021)
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
- Rémy Zins (2022)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2008)
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Laera et al.
- Michael Beisert (2013)
Русский
- SV theravada.ru (2025)
Norsk
- Kåre A. Lie (2020)
Čeština
- Bhikkhu Gavésakó, Štěpán Chromovský
Suomi
- Ajahn Mudito ()
Türkçe
- Ufuk Çakmakçı (2024)
বাংলা
- সুমঙ্গল বড়ুয়া (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referència
- Sutta Central
~
1.1
Així ho he escoltat. En una ocasió el Benaventurat residia a Sāvatthi, el monestir ofert per Anāthapiṇḍika al bosc de Jeta. El Benaventurat s’adreçà als monjos i digué:
Monjos, no conec cap altra forma que captivi tant la ment d’un home com la d’una dona. La forma d’una dona captiva realment la ment d’un home.
1.2
Monjos, no conec cap altre so que captivi tant la ment d’un home com el d’una dona. El so d’una dona captiva realment la ment d’un home.
1.3
Monjos, no conec cap altra olor que captivi tant la ment d’un home com la d’una dona. L’olor d’una dona captiva realment la ment d’un home.
1.4
Monjos, no conec cap altre gust que captivi tant la ment d’un home com el d’una dona. El gust d’una dona captiva realment la ment d’un home.
1.5
Monjos, no conec cap altre tacte que captivi tant la ment d’un home com el d’una dona. El tacte d’una dona captiva realment la ment d’un home.
1.6
Monjos, no conec cap altra forma que captivi tant la ment d’una dona com la d’un home. La forma d’un home captiva realment la ment d’una dona.
1.7
Monjos, no conec cap altre so que captivi tant la ment d’una dona com el d’un home. El so d’un home captiva realment la ment d’una dona.
1.8
Monjos, no conec cap altra olor que captivi tant la ment d’una dona com la d’un home. L’olor d’un home captiva realment la ment d’una dona.
1.9
Monjos, no conec cap altre gust que captivi tant la ment d’una dona com el d’un home. El gust d’un home captiva realment la ment d’una dona.
1.10
Monjos, no conec cap altre tacte que captivi tant la ment d’una dona com el d’un home. El tacte d’un home captiva realment la ment d’una dona.
Traduccions [24]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 玛欣德尊者 译 (2015)
日本語
- Kaz Takehara (2021)
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
- Rémy Zins (2022)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2008)
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Laera et al.
- Michael Beisert (2013)
Русский
- SV theravada.ru (2025)
Norsk
- Kåre A. Lie (2020)
Čeština
- Bhikkhu Gavésakó, Štěpán Chromovský
Suomi
- Ajahn Mudito ()
Türkçe
- Ufuk Çakmakçı (2024)
বাংলা
- সুমঙ্গল বড়ুয়া (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referència
- Sutta Central
~
Comentaris [1]
Việt Ngữ