各種翻譯【14】
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2014)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
參考
- Sutta Central
覺支經
「比丘們!當這七覺支修習、多修習時,他們使三明完成,哪七個呢?念覺支、擇法覺支、活力覺支、喜覺支、寧靜覺支、定覺支、平靜覺支,當這七覺支修習、多修習時,他們使三明法完成,哪三個呢?比丘們!這裡,比丘回憶起許多前世住處,即:一生、二生、三生、……(中略)像這樣,他回憶起許多前世住處有這樣的行相與境遇;以清淨、超越人的天眼,看見當眾生死時、往生時,……(中略)了知眾生依業流轉;以諸煩惱的滅盡,[當生以證智自]作證後,能進入後住於無煩惱的心解脫、慧解脫,比丘們!當這七覺支修習、多修習時,他們使這三明完成。」
各種翻譯【14】
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2014)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
參考
- Sutta Central
覺支經
註釋【0】