翻訳【16】
English
- Bhikkhu Sujato
- Bhikkhu Thanissaro (1998)
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Anton P. Baron (2012)
Português
- Michael Beisert (2008)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
誤った〔道〕たることの経
「比丘たちよ、誤った〔道〕たることに由来して、失敗が有ります⸺達成ではなく。比丘たちよ、では、どのように、誤った〔道〕たることに由来して、失敗が有るのですか⸺達成ではなく。比丘たちよ、(1)誤った見解ある者には、誤った思惟が発生します。(2)誤った思惟ある者には、誤った言葉が発生します。(3)誤った言葉ある者には、誤った行業が発生します。(4)誤った行業ある者には、誤った生き方が発生します。(5)誤った生き方ある者には、誤った努力が発生します。(6)誤った努力ある者には、誤った気づきが発生します。(7)誤った気づきある者には、誤った禅定が発生します。(8)誤った禅定ある者には、誤った知恵が発生します。(9)誤った知恵ある者には、(10)誤った解脱が発生します。比丘たちよ、このように、まさに、誤った〔道〕たることに由来して、失敗が有ります⸺達成ではなく。
比丘たちよ、正しい〔道〕たることに由来して、達成が有ります⸺失敗ではなく。比丘たちよ、では、どのように、正しい〔道〕たることに由来して、達成が有るのですか⸺失敗ではなく。比丘たちよ、(1)正しい見解(正見)ある者には、正しい思惟(正思惟)が発生します。(2)正しい思惟ある者には、正しい言葉(正語)が発生します。(3)正しい言葉ある者には、正しい行業(正業)が発生します。(4)正しい行業ある者には、正しい生き方(正命)が発生します。(5)正しい生き方ある者には、正しい努力(正精進)が発生します。(6)正しい努力ある者には、正しい気づき(正念)が発生します。(7)正しい気づきある者には、正しい禅定(正定)が発生します。(8)正しい禅定ある者には、正しい知恵が発生します。(9)正しい知恵ある者には、(10)正しい解脱が発生します。比丘たちよ、このように、まさに、正しい〔道〕たることに由来して、達成が有ります⸺失敗ではなく」と。〔以上が〕第三となる。
翻訳【16】
English
- Bhikkhu Sujato
- Bhikkhu Thanissaro (1998)
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Anton P. Baron (2012)
Português
- Michael Beisert (2008)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
誤った〔道〕たることの経
注釈【0】