Переводы [15]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2014)
Русский
- o Dhamma.gift (2026)
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Ссылка
- Sutta Central
Не-Дхамма (I)
Благословенный сказал: «Монахи, следует понимать, что такое не-Дхамма и что такое вредное, а также что такое Дхамма и что такое полезное. Поняв, что такое не-Дхамма и вредное, а также что такое Дхамма и полезное, следует практиковать в соответствии с Дхаммой и тем, что полезно.
И что такое, монахи, не-Дхамма и вредное?
- неправильные воззрения,
- неправильное устремление,
- неправильная речь,
- неправильные действия,
- неправильные средства к жизни,
- неправильное усилие,
- неправильная осознанность,
- неправильное сосредоточение,
- неправильное знание,
- неправильное освобождение.
Как сказано, это является не-Дхаммой и вредным.
И что такое, монахи, Дхамма и полезное?
Правильные воззрения… правильное освобождение. Как сказано, это является Дхаммой и полезным.
Когда так было сказано: «Монахи, следует понимать, что такое не-Дхамма и что такое вредное, а также что такое Дхамма и что такое полезное. Поняв, что такое не-Дхамма и вредное, а также что такое Дхамма и полезное, следует практиковать в соответствии с Дхаммой и тем, что полезно»—то в отношении этого так было сказано».
Переводы [15]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2014)
Русский
- o Dhamma.gift (2026)
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Ссылка
- Sutta Central
Не-Дхамма (I)
Комментарии [0]