翻訳【17】
English
- Bhikkhu Bodhi (2012)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Rémy Zins (2022)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2014)
Português
- Michael Beisert (2013)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
臥坐所の経
「比丘たちよ、五つの支分を具備した比丘は、五つの支分を具備した臥坐所に慣れ親しみ親近しながら、まさしく、長からずして、諸々の煩悩の滅尽あることから、煩悩なきものとして、〔止寂の〕心による解脱を、〔観察の〕智慧による解脱を、まさしく、所見の法(現法:現世)において、自ら、証知して、実証して、成就して、〔世に〕住むでしょう。
比丘たちよ、では、どのように、比丘は、五つの支分を具備したものと成るのですか。比丘たちよ、ここに、比丘が、(1)信ある者として〔世に〕有り、如来の覚りに信を置きます。『かくのごとくもまた、彼は、世尊は……略……世尊である』と。(2)病苦少なき者として、病悩少なき者として、〔世に〕有ります⸺寒過ぎず暑過ぎず中なる精励と忍耐ある、正しく消化する消化器官を具備した者として。(3)狡猾なき者として、幻惑なき者として、〔世に〕有ります⸺あるいは、教師にたいし、あるいは、梵行を共にする識者たちにたいし、自己のことを、事実のとおりに明らかと為す者として。(4)精進に励む者として〔世に〕住みます⸺諸々の善ならざる法(性質)の捨棄のために、諸々の善なる法(性質)の成就のために、諸々の善なる法(性質)において、強靭なる者となり、断固たる勤勉ある者となり、重荷を捨て置かない者となり。(5)智慧ある者として〔世に〕有ります⸺聖なる洞察にして、正しく苦しみの滅尽に至るものである、生成と滅至の智慧(慧・般若)を具備した者として。比丘たちよ、このように、まさに、比丘は、五つの支分を具備したものと成ります。
比丘たちよ、では、どのように、臥坐所は、五つの支分を具備したものと成るのですか。比丘たちよ、ここに、臥坐所が、(6)〔村から〕遠過ぎず近過ぎずに有り、〔村への〕往来〔の便〕が満たされ、(7)昼は出入り少なく、夜は音声少なく騒音少なく、(8)諸々の虻や蚊や風や熱や蛇類の接触が少なく、(9)また、まさに、その臥坐所に住んでいる者に、諸々の衣料や〔行乞の〕施食や臥坐具や病のための日用品たる薬の必需品が、まさしく、難少なくして生起し、(10)また、まさに、その臥坐所においては、長老の比丘たちが住み、多聞の者たちであり、聖教の精通者たちであり、法(教え)の保持者たちであり、律の保持者たちであり、要綱の保持者たちであり、彼らに、〔その〕時〔その〕時に近づいて行って、『尊き方よ、これは、どのようにあるのですか。これに、どのような義(意味)があるのですか』と、〔質問者が〕遍く問い尋ね、遍く質問し、それらの尊者たちは、その〔質問者〕のために、まさしく、そして、開顕されていないものを開顕し、かつまた、明瞭と為されていないものを明瞭と為し、さらに、無数〔の流儀〕に関した疑いの状況ある法(性質)において疑いを除去します。比丘たちよ、このように、まさに、臥坐所は、五つの支分を具備したものと成ります。比丘たちよ、五つの支分を具備した比丘は、五つの支分を具備した臥坐所に慣れ親しみ親近しながら、まさしく、長からずして、諸々の煩悩の滅尽あることから……略……実証して、成就して、〔世に〕住むでしょう」と。〔以上が〕第一となる。
翻訳【17】
English
- Bhikkhu Bodhi (2012)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Rémy Zins (2022)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2014)
Português
- Michael Beisert (2013)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
臥坐所の経
注釈【0】