অনুবাদসমূহ [১৫]
English
- Bhikkhu Bodhi (2012)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2014)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
রেফারেন্স
- Sutta Central
প্রথম আর্য-আবাস সূত্র
“হে ভিক্ষুগণ, দশটি আর্য-আবাস রয়েছে। যেখানে আর্যগণ পূর্বে অবস্থান করেছিলেন, বর্তমানে করছেন এবং ভবিষ্যতে অবস্থান করবেন। সেই দশটি আর্য-আবাস কী কী? যথা :
ভিক্ষুগণ, এক্ষেত্রে ভিক্ষুর পঞ্চ অঙ্গ প্রহীন হয়, ছয় প্রকার অঙ্গে সুসমৃদ্ধ হয়, ভিক্ষুটি এক প্রকারে রক্ষিত হয়, তার চার প্রকার অবলম্বন থাকে, ভিক্ষুটির মিথ্যাদৃষ্টিজাত ভ্রান্ত ধারণা অপসৃত হয়, ভিক্ষুটির সর্বতোভাবে স্পৃহা পরিত্যক্ত হয়, সে হয় অনাবিল চিন্তাক্ষম, তার কায়সংস্কার প্রশান্ত হয়, চিত্ত সুবিমুক্ত এবং সে সুবিমুক্ত প্রজ্ঞাসম্পন্ন হয়।
হে ভিক্ষুগণ, এই দশটি আর্য-আবাস। যেখানে আর্যগণ পূর্বে অবস্থান করেছিলেন, বর্তমানে করছেন এবং ভবিষ্যতে অবস্থান করবেন।” নবম সূত্র।
অনুবাদসমূহ [১৫]
English
- Bhikkhu Bodhi (2012)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2014)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
রেফারেন্স
- Sutta Central
প্রথম আর্য-আবাস সূত্র
ব্যাখ্যা [০]