翻訳【14】
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2014)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
~
「比丘たちよ、十のものがあります。〔これらの〕法(性質)を具備した者は、運ばれるままに、このように、地獄に放ち置かれる者となります。どのようなものが、十のものなのですか。(1)命あるものを殺す者として〔世に〕有り、(2)与えられていないものを取る者として〔世に〕有り、(3)諸々の欲望〔の対象〕にたいする誤った行ないある者として〔世に〕有り、(4)虚偽を説く者として〔世に〕有り、(5)中傷の言葉ある者として〔世に〕有り、(6)粗暴な言葉ある者として〔世に〕有り、(7)雑駁な虚論ある者として〔世に〕有り、(8)強欲〔の思い〕ある者として〔世に〕有り、(9)憎悪している心の者として〔世に〕有り、(10)誤った見解ある者として〔世に〕有ります。比丘たちよ、まさに、これらの十の法(性質)を具備した者は、運ばれるままに、このように、地獄に放ち置かれる者となります。
比丘たちよ、十のものがあります。〔これらの〕法(性質)を具備した者は、運ばれるままに、このように、天上に放ち置かれる者となります。どのようなものが、十のものなのですか。(1)命あるものを殺すことから離間した者として〔世に〕有り、(2)与えられていないものを取ることから離間した者として〔世に〕有り、(3)諸々の欲望〔の対象〕にたいする誤った行ないから離間した者として〔世に〕有り、(4)虚偽を説くことから離間した者として〔世に〕有り、(5)中傷の言葉から離間した者として〔世に〕有り、(6)粗暴な言葉から離間した者として〔世に〕有り、(7)雑駁な虚論から離間した者として〔世に〕有り、(8)強欲〔の思い〕なき者として〔世に〕有り、(9)憎悪していない心の者として〔世に〕有り、(10)正しい見解ある者として〔世に〕有ります。比丘たちよ、まさに、これらの十の法(性質)を具備した者は、運ばれるままに、このように、天上に放ち置かれる者となります」と。〔以上が〕第一となる。
翻訳【14】
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2014)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
~
注釈【0】