読み込み中

翻訳【14】

カーリーの経

或る時のことです。尊者マハー・カッチャーナは、アヴァンティ〔国〕に住んでいます。クララガラのパヴァッタ山において。そこで、まさに、クララガラ〔の住者〕たるカーリー女性在俗信者が、尊者マハー・カッチャーナのいるところに、そこへと近づいて行きました。近づいて行って、尊者マハー・カッチャーナを敬拝して、一方に坐りました。一方に坐った、まさに、クララガラ〔の住者〕たるカーリー女性在俗信者は、尊者マハー・カッチャーナに、こう言いました。「尊き方よ、この〔言葉〕が、諸々の少女の問い(相応部・有偈篇・悪魔相応:悪魔の娘たちの経)において、世尊によって説かれました。

〔すなわち〕『義(目的)の獲得を〔成就し〕、心臓(心)の寂静を〔成就し〕、愛しく快なる形態の軍団に勝利して、独り、わたしは瞑想しながら、〔真の〕安楽を随覚した。それゆえに、〔わたしは〕人と、友誼を為さない。誰とであれ、わたしに、友誼は成就しない』と。

尊き方よ、いったい、まさに、世尊によって、簡略〔の観点〕によって語られた、このことの義(意味)は、詳細〔の観点〕によって、どのように見られるべきですか」と。

(1)姉妹よ、まさに、或る沙門や婆羅門たちは、地の遍満への入定を最高とし、『義(目的)である』と発現させました。姉妹よ、まさに、地の遍満への入定を最高とするものたる、そのかぎりにおいて、世尊は、それを証知しました。世尊は、それを証知して、悦楽を見、危険を見、出離を見、道と道ならざるものの知見を見ました。それの、悦楽を見ることを因として、危険を見ることを因として、出離を見ることを因として、道と道ならざるものの知見を因として、義(目的)の獲得が、心臓の寂静が、見出されたものと成ります。

(2)姉妹よ、まさに、或る沙門や婆羅門たちは、水の遍満への入定を最高とし……略……。(3)姉妹よ、まさに、或る沙門や婆羅門たちは、火の遍満への入定を最高とし……。(4)姉妹よ、まさに、或る沙門や婆羅門たちは、風の遍満への入定を最高とし……。(5)姉妹よ、まさに、或る沙門や婆羅門たちは、青の遍満への入定を最高とし……。(6)姉妹よ、まさに、或る沙門や婆羅門たちは、黄の遍満への入定を最高とし……。(7)姉妹よ、まさに、或る沙門や婆羅門たちは、赤の遍満への入定を最高とし……。(8)姉妹よ、まさに、或る沙門や婆羅門たちは、白の遍満への入定を最高とし……。(9)姉妹よ、まさに、或る沙門や婆羅門たちは、虚空の遍満への入定を最高とし……。(10)姉妹よ、まさに、或る沙門や婆羅門たちは、識知〔作用〕の遍満への入定を最高とし、『義(目的)である』と発現させました。姉妹よ、まさに、識知〔作用〕の遍満への入定を最高とするものたる、そのかぎりにおいて、世尊は、それを証知しました。世尊は、それを証知して、悦楽を見、危険を見、出離を見、道と道ならざるものの知見を見ました。それの、悦楽を見ることを因として、危険を見ることを因として、出離を見ることを因として、道と道ならざるものの知見を因として、義(目的)の獲得が、心臓の寂静が、見出されたものと成ります。姉妹よ、かくのごとく、まさに、すなわち、その〔言葉〕が、諸々の少女の問いにおいて、世尊によって説かれました。

〔すなわち〕『義(目的)の獲得を〔成就し〕、心臓の寂静を〔成就し〕、愛しく快なる形態の軍団に勝利して、独り、わたしは瞑想しながら、〔真の〕安楽を随覚した。それゆえに、〔わたしは〕人と、友誼を為さない。誰とであれ、わたしに、友誼は成就しない』と。

姉妹よ、まさに、世尊によって、簡略〔の観点〕によって語られた、このことの義(意味)は、詳細〔の観点〕によって、このように見られるべきです」と。〔以上が〕第六となる。

注釈【0】