Переводы [15]
English
- Bhikkhu Bodhi (2012)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Português
- Michael Beisert (2013)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Ссылка
- Sutta Central
Упали
И тогда Достопочтенный Упали подошёл к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал ему:
«Учитель, на скольких основаниях Татхагата предписал соблюдение правил монашеской тренировки для своих учеников и продекламировал Патимоккху?»
«Упали, на десяти основаниях Татхагата предписал соблюдение правил монашеской тренировки для своих учеников и продекламировал Патимоккху. На каких десяти?
- Ради благополучия Сангхи;
- Ради лёгкости существования Сангхи;
- Ради сдерживания непокорных личностей;
- Ради того, чтобы монахи с хорошим поведением могли пребывать в покое;
- Ради сдерживания загрязнений, присущих нынешней жизни;
- Ради рассеивания загрязнений, присущих будущим жизням;
- Ради того, чтобы те, у кого нет веры, обрели бы веру;
- Ради возрастания веры в тех, кто уже наделён верой;
- Ради продолжительности благой Дхаммы;
- Ради стимулирования дисциплины.
На этих десяти основаниях Татхагата предписал соблюдение правил монашеской тренировки для своих учеников и продекламировал Патимоккху».
Переводы [15]
English
- Bhikkhu Bodhi (2012)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Português
- Michael Beisert (2013)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Ссылка
- Sutta Central
Упали
Комментарии [0]