各種翻譯【13】
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
參考
- Sutta Central
諍論根經第二
「大德!有多少諍論根呢?」
「優波離!有十個諍論根,哪十個呢?優波離!這裡,比丘們將無罪解說為有罪的、將有罪解說為無罪的、將重罪解說為輕罪、將輕罪解說為重罪、將粗罪解說為非粗罪、將非粗罪解說為粗罪、將有殘留之罪解說為無殘留之罪、將無殘留之罪解說為有殘留之罪、將能懺悔之罪解說為不能懺悔之罪、將不能懺悔之罪解說為能懺悔之罪,優波離!這是十個諍論根。」
各種翻譯【13】
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
參考
- Sutta Central
諍論根經第二
註釋【0】