Übersetzungen [16]
English
- Bhikkhu Bodhi (2012)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Anton P. Baron (2012)
Português
- Michael Beisert (2011)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenz
- Sutta Central
Verwurzelt
Nummerierte Lehrreden 10.58
6. Das Kapitel über den eigenen Geist
Verwurzelt
„Mönche und Nonnen, wenn Wanderer anderer Konfessionen fragen würden:
‚Geehrte, worin wurzeln alle Dinge? Wovon werden sie geschaffen? Was ist ihr Ursprung? Wo treffen sie zusammen? Was steht ihnen vor? Wovon werden sie beherrscht? Was ist ihre Aufsicht? Was ist ihr Kern? Worin gipfeln sie? Was ist ihr endgültiger Schlusspunkt?‘, was würdet ihr ihnen antworten?“
„Unsere Lehren wurzeln im Buddha. Er leitet uns und ist unsere Zuflucht. Herr, es wäre gut, wenn der Buddha selbst erklären würde, was das bedeutet. Die Mönche und Nonnen werden zuhören und es behalten.“
„Also dann, Mönche und Nonnen, hört zu und gebraucht den Geist gut, ich werde sprechen.“
„Ja, Herr“, antworteten sie.
Der Buddha sagte:
„Mönche und Nonnen, wenn Wanderer anderer Konfessionen fragen würden:
‚Geehrte, worin wurzeln alle Dinge? Wovon werden sie geschaffen? Was ist ihr Ursprung? Wo treffen sie zusammen? Was steht ihnen vor? Wovon werden sie beherrscht? Was ist ihre Aufsicht? Was ist ihr Kern? Worin gipfeln sie? Was ist ihr endgültiger Schlusspunkt?‘,
dann solltet ihr ihnen antworten:
‚Geehrte, alle Dinge wurzeln im Sehnen. Sie werden durch Gebrauch des Geistes geschaffen. Kontakt ist ihr Ursprung. Beim Gefühl treffen sie zusammen. Versenkung steht ihnen vor. Sie werden von Achtsamkeit beherrscht. Weisheit ist ihre Aufsicht. Freiheit ist ihr Kern. Sie gipfeln in dem, das frei vom Tod ist. Und das Erlöschen ist ihr endgültiger Schlusspunkt.‘
Wenn Wanderer anderer Konfessionen euch so fragen würden, solltet ihr ihnen so antworten.“
Übersetzungen [16]
English
- Bhikkhu Bodhi (2012)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Anton P. Baron (2012)
Português
- Michael Beisert (2011)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenz
- Sutta Central
Verwurzelt
Kommentar [0]