Загрузка

Переводы [13]

Налакапана (I)

Однажды Благословенный странствовал по стране Косал вместе с большой Сангхой монахов и достиг косальского города под названием Налакапана. Там, возле Налакапаны, Благословенный пребывал в Церсисовой Роще. И тогда, в день Упосатхи, Благословенный сидел в окружении Сангхи монахов. Наставив, воодушевив, вдохновив и порадовав Сангху монахов беседой о Дхамме, которую он произносил в течение большей части ночи, Благословенный, обозрев абсолютно молчаливую Сангху монахов, обратился к Достопочтенному Сарипутте: «Сангха монахов лишена лени и апатии, Сарипутта. Поведай беседу о Дхамме монахам. Моя спина болит, я её расслаблю».

«Да, Учитель»—ответил Достопочтенный Сарипутта.

И затем Благословенный, расстелив четырежды сложенное внешнее одеяние, лёг на правый бок, приняв позу льва, положив одну ступню на другую, осознанный и бдительный, отметив для себя, когда следует вставать. Тогда Достопочтенный Сарипутта обратился к монахам так: «Друзья монахи!»

«Друг!»—ответили те монахи. Достопочтенный Сарипутта сказал:

«Друзья, в том, кто не имеет веры в развитие благих качеств, не имеет чувства стыда для развития благих качеств, не боится совершения проступка по отношению к развитию благих качеств, не имеет усилия для развития благих качеств, не имеет мудрости для развития благих качеств, то, будь то день или ночь, в отношении него можно ожидать лишь ухудшения, а не возрастания в благих качествах.

Подобно тому, как в течение периода убывающей луны, будь то день или ночь, луна пребывает в упадке своего цвета, округлости, сияния—как в диаметре, так и в окружности—точно также, в том, кто не имеет веры… …а не возрастания в благих качествах.

  1. Человек не имеет веры, друзья: это—случай упадка.
  2. Человек не имеет чувства стыда: это—случай упадка.
  3. Человек не имеет боязни совершить проступок: это—случай упадка.
  4. Человек ленивый: это—случай упадка.
  5. Человек немудрый: это—случай упадка.
  6. Человек злобный: это—случай упадка.
  7. Человек мстительный: это—случай упадка.
  8. Человек с порочными желаниями: это—случай упадка.
  9. Человек с плохими друзьями: это—случай упадка.
  10. Человек с неправильными воззрениями: это—случай упадка.

Друзья, в том, кто имеет веру… имеет чувство стыда… боится совершения проступка… имеет усилие… имеет мудрость для развития благих качеств, то, будь то день или ночь, в отношении него можно ожидать лишь возрастания, а не упадка в благих качествах. Подобно тому, как в течение периода возрастающей луны, будь то день или ночь, луна пребывает в росте своего цвета, округлости, сияния—как в диаметре, так и в окружности—точно также, в том, кто имеет веру… …а не упадка в благих качествах.

  • Человек имеет веру, друзья: это—случай не-упадка.
  • Человек имеет чувство стыда: это—случай не-упадка.
  • Человек имеет боязнь совершить проступок: это—случай не-упадка.
  • Человек усердный: это—случай не-упадка.
  • Человек мудрый: это—случай не-упадка.
  • Человек не злобный: это—случай не-упадка.
  • Человек не мстительный: это—случай не-упадка.
  • Человек без порочных желаний: это—случай не-упадка.
  • Человек с хорошими друзьями: это—случай не-упадка.
  • Человек с правильными воззрениями: это—случай не-упадка».

И тогда Благословенный поднялся и обратился к Достопочтенному Сарипутте: «Хорошо, хорошо, Сарипутта! Сарипутта, в том, кто не имеет веры… Здесь Будда повторяет всё, что сказал Дост. Сарипутта целиком …Человек с правильными воззрениями: это—случай не-упадка».

Комментарии [0]