Переводы [13]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Ссылка
- Sutta Central
Налакапана (II)
сутта идентична предыдущей АН 10.67, но пункты №6-10 другие:
- Человек, не склоняющий ухо к слушанию Дхаммы: это—случай упадка.
- Человек, не удерживающий Дхамму в уме: это—случай упадка.
- Человек, не изучающий значение Дхаммы: это—случай упадка.
- Человек, не практикующий в соответствии с Дхаммой: это—случай упадка.
- Человек, не прилежный в развитии благих качеств: это—случай упадка.
и, соответственно, далее перечисляются следующие противоположности:
- Человек, склоняющий ухо: это—случай не-упадка.
- Человек, удерживающий Дхамму в уме: это—случай не-упадка.
- Человек, изучающий значение: это—случай не-упадка.
- Человек, практикующий в соответствии с Дхаммой: это—случай не-упадка.
- Человек, прилежный в развитии благих качеств: это—случай не-упадка.
Переводы [13]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Ссылка
- Sutta Central
Налакапана (II)
Комментарии [0]