Переводы [20]
English
- Bhikkhu Sujato
- Bhikkhu Thanissaro (1998)
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Canonpali.org
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- Isidatta (2008)
Português
- Michael Beisert (2005)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
Magyar
- Fenyvesi Róbert (2009)
Svenska
- Kerstin Jönhagen
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Ссылка
- Sutta Central
Темы для обсуждений (I)
Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи в Роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. И тогда, после приёма пищи, возвратившись с хождения за подаяниями, группа монахов собралась в зале для собраний. Они сидели там, пускаясь в различные бесцельные разговоры, то есть, беседы
- о царях, о ворах, о царских министрах;
- об армиях, об опасностях, о войнах;
- о еде, о напитках, об украшениях и постелях;
- о гирляндах и благовониях;
- о родне, транспорте, деревнях, селениях, городах и странах;
- о женщинах, о героях;
- о слухах с улицы и слухах у колодцев;
- о тех, кто скончался;
- о бесчисленных сплетнях;
- о мире и о морях;
- о том, чтобы стать тем или этим.
И тогда, вечером, Благословенный вышел из затворничества и отправился в зал для собраний, где сел на подготовленное сиденье. Затем Благословенный обратился к монахам: «Монахи, в какое обсуждение вы были вовлечены только что, по мере того, как сидели здесь? О чём шла беседа?»
«Учитель, после приёма пищи, возвратившись с хождения за подаяниями, мы собрались в зале для собраний. И, по мере того как мы сидели здесь, мы пустились в различные бесцельные разговоры, то есть, беседы о царях… о том, чтобы стать тем или этим».
«Монахи, не подобает вам, ушедшим благодаря вере из домохозяйской жизни в жизнь бездомную, пускаться в различные бесцельные разговоры, то есть, беседы о царях… о том, чтобы стать тем или этим. Монахи, есть десять тем для обсуждений. Какие десять? Это беседы
- о малом количестве желаний,
- о довольствовании тем, что есть,
- об уединении,
- об отсутствии связанности с другими,
- о зарождении усердия,
- о нравственном поведении,
- о сосредоточении,
- о мудрости,
- об освобождении,
- о знании и видении освобождения.
Таковы десять тем для обсуждений. Если, монахи, вы будете пускаться в обсуждение любой из этих десяти тем, то ваше сияние превзойдёт даже сияние солнца и луны, таких мощных и могущественных светил, что уж говорить о сиянии странников-приверженцев иных учений!».
Переводы [20]
English
- Bhikkhu Sujato
- Bhikkhu Thanissaro (1998)
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Canonpali.org
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- Isidatta (2008)
Português
- Michael Beisert (2005)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
Magyar
- Fenyvesi Róbert (2009)
Svenska
- Kerstin Jönhagen
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Ссылка
- Sutta Central
Темы для обсуждений (I)
Комментарии [0]