Traductions [16]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
- Rémy Zins (2022)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Italiano
- Enzo Alfano
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- সুমঙ্গল বড়ুয়া (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Référence
- Sutta Central
Puretés
Discours Sous Forme De Listes 3.120
Une existence infortunée
Puretés
Il y a, mendiants, ces trois puretés.
Quelles sont ces trois ?
La pureté corporelle, la pureté verbale et la pureté mentale.
Et qu’est-ce, mendiants, que la pureté corporelle ?
À cet égard, un certain individu s’abstient de détruire la vie, s’abstient de s’approprier ce qui n’a pas été donné, et s’abstient de se méconduire en raison des plaisirs sensuels.
Voici, mendiants, ce qu’on appelle la pureté corporelle.
Et qu’est-ce, mendiants, que la pureté verbale ?
À cet égard, un certain individu s’abstient de dire des paroles fausses, s’abstient de dire des paroles médisantes, s’abstient de dire des paroles acerbes, et s’abstient de s’engager dans des bavardages infructueux.
Voici, mendiants, ce qu’on appelle la pureté verbale.
Et qu’est-ce, mendiants, que la pureté mentale ?
À cet égard, un certain individu n’est pas envieux et n’a pas un esprit de malveillance.
Voici, mendiants, ce qu’on appelle la pureté mentale.
Voici, mendiants, quelles sont ces trois puretés.
Traductions [16]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
- Rémy Zins (2022)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Italiano
- Enzo Alfano
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- সুমঙ্গল বড়ুয়া (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Référence
- Sutta Central
Puretés
Commentaires [0]