翻訳【13】
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- সুমঙ্গল বড়ুয়া (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
隠されたものの経
「比丘たちよ、三つのものがあります。これらのものは、隠されたときに〔繁栄を〕もたらします⸺開かれたときではなく。どのようなものが、三つのものなのですか。比丘たちよ、女性は、隠されたときに〔繁栄を〕もたらします⸺開かれたときではなく。比丘たちよ、婆羅門たちの諸々の呪文は、隠されたときに〔繁栄を〕もたらします⸺開かれたときではなく。比丘たちよ、誤った見解は、隠されたときに〔繁栄を〕もたらします⸺開かれたときではなく。比丘たちよ、まさに、これらの三つのものは、隠されたときに〔繁栄を〕もたらします⸺開かれたときではなく。
比丘たちよ、三つのものがあります。これらのものは、開かれたときに遍照します⸺隠されたときではなく。どのようなものが、三つのものなのですか。比丘たちよ、月輪は、開かれたときに遍照します⸺隠されたときではなく。比丘たちよ、日輪は、開かれたときに遍照します⸺隠されたときではなく。比丘たちよ、如来によって知らされた法(教え)と律は、開かれたときに遍照します⸺隠されたときではなく。比丘たちよ、まさに、これらの三つのものは、開かれたときに遍照します⸺隠されたときではなく」と。〔以上が〕第九となる。
翻訳【13】
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- সুমঙ্গল বড়ুয়া (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
隠されたものの経
注釈【0】