翻訳【20】
English
- Bhikkhu Bodhi (2012)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
- Rémy Zins (2022)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2012)
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Michael Beisert (2012)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
Polski
- Piotr Jagodziński (2021)
বাংলা
- সুমঙ্গল বড়ুয়া (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
賢者の経
「比丘たちよ、三つのものがあります。これらのものは、賢者によって報知され、正なる人士によって報知されました。どのようなものが、三つのものなのですか。比丘たちよ、布施が、賢者によって報知され、正なる人士によって報知されました。比丘たちよ、出家が、賢者によって報知され、正なる人士によって報知されました。比丘たちよ、母と父への奉仕が、賢者によって報知され、正なる人士によって報知されました。比丘たちよ、まさに、これらの三つのものが、賢者によって報知され、正なる人士によって報知されました」と。
〔そこで、詩偈に言う〕「正しくある者たちによって近しく報知されたものとして、布施がある⸺不害があり、自制があり、調御がある⸺母と父への奉仕があり、梵行を歩む寂静者たちへの〔奉仕がある〕。
正しくある者たちには、これらの境位がある⸺すなわち、賢者が慣れ親しむべきものとして。〔あるがままの〕見を成就した聖者は、彼は、至福の世に親近するであろう」と。
〔以上が〕第五となる。
翻訳【20】
English
- Bhikkhu Bodhi (2012)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
- Rémy Zins (2022)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2012)
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Michael Beisert (2012)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
Polski
- Piotr Jagodziński (2021)
বাংলা
- সুমঙ্গল বড়ুয়া (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
賢者の経
注釈【0】