Traduções [21]
English
- Bhikkhu Bodhi (2012)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
- Régis Xhardé
- Rémy Zins (2022)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- Isidatta (2012)
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Laera et al.
Русский
- SV theravada.ru (2014)
বাংলা
- সুমঙ্গল বড়ুয়া (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referência
- Sutta Central
Dois Brâmanes (1º)
Aṅguttara Nikāya 3
6. Brâmanes
51. Dois Brâmanes (1º)
Então, dois brâmanes de avançada idade — idosos e experientes, com muitos anos de vida, no estágio final da vida, com cento e vinte anos de idade — foram até o Buda e trocaram cumprimentos com ele.
Quando a conversa amigável e cortês havia terminado, eles sentaram a um lado e disseram para o Buda:
“Mestre Gotama, nós somos brâmanes de avançada idade, idosos e experientes, com muitos anos de vida, nos encontramos no estágio final da vida, com cento e vinte anos de idade.
E nós não fizemos o que é bom e hábil, e tampouco construímos um abrigo para nos proteger do medo.
Mestre Gotama, aconselhe-nos, instrua-nos! Será pelo nosso bem-estar duradouro e felicidade.”
“De fato, brâmanes, vocês tem avançada idade, são idosos e experientes, com muitos anos de vida, se encontram no estágio final da vida, com cento e vinte anos de idade.
E vocês não fizeram o que é bom e hábil, e tampouco construíran um abrigo para se proteger do medo.
Esse mundo é liderado pela velhice, doença e morte.
É a contenção com relação ao corpo, da fala e da mente que serve de abrigo, proteção, ilha, refúgio e santuário para os que partiram.
Esta vida, tão curta, é levada adiante.
Não há abrigo para aquele que foi levado pela velhice.
Vendo este perigo na morte,
você deve realizar boas ações que trazem felicidade.
A contenção praticada aqui—
com o corpo, fala e mente—
leva aqueles que partiram para a felicidade,
assim como as boas ações realizadas enquanto se viveu.”
Traduções [21]
English
- Bhikkhu Bodhi (2012)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
- Régis Xhardé
- Rémy Zins (2022)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- Isidatta (2012)
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Laera et al.
Русский
- SV theravada.ru (2014)
বাংলা
- সুমঙ্গল বড়ুয়া (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referência
- Sutta Central
Dois Brâmanes (1º)
Comentários [0]