Traduccions [19]
English
- Bhikkhu Bodhi (2012)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2012)
Català
- Albert Biayna Gea
- Bernat Font
Português
- Michael Beisert (2013)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- সুমঙ্গল বড়ুয়া (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referència
- Sutta Central
Nirvana
Llavors, el braman Janussoni va anar al Buda. Es van saludar, va seure al seu costat i li va dir:
—Mestre Gotama, es diu que 'El nirvana és visible ara i aquí, el nirvana és visible ara i aquí'. En quin sentit el nirvana és visible ara i aquí, immediat, convida a investigar, és accessible, a ser experimentat personalment per qui té saviesa?
—Braman, una persona àvida, hostil o confusa, dominada i consumida per l'avidesa, l'aversió o la confusió, es planteja fer mal als demés, a un mateix o a ambdós, i experimenta patiment i tristesa. Té una conducta inapropiada de cos, paraula i ment, i no sap realment el que li convé, el que convé als demés o a ambdós.
Però quan deixa anar l'avidesa, quan deixa anar l'aversió, quan deixa anar la confusió, llavors no es planteja fer mal als demés, a un mateix ni a ambdós, i no experimenta patiment ni tristesa. Té una conducta apropiada de cos, paraula i ment, i sap realment el que li convé, el que convé als demés i a ambdós.
És en aquest sentit que el nirvana és visible ara i aquí, immediat, convida a investigar, és accessible, a ser experimentat personalment per qui té comprensió. I quan un experimenta l’extinció sense rastre de l'avidesa, l'aversió i la confusió, també és així que el nirvana és visible ara i aquí, immediat, convida a investigar, és accessible, a ser experimentat personalment per qui té saviesa.
—Magnífic, mestre Gotama! Recordeu-me com un seguidor que, des d'avui, ha pres refugi de per vida.
Traduccions [19]
English
- Bhikkhu Bodhi (2012)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2012)
Català
- Albert Biayna Gea
- Bernat Font
Português
- Michael Beisert (2013)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- সুমঙ্গল বড়ুয়া (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referència
- Sutta Central
Nirvana
Comentaris [0]