Il y a, bhikkhus, ces quatre [types de] lacs. Quels sont ces quatre? Celui qui est superficiel mais qui a l'air profond, celui qui est profond mais qui a l'air superficiel, celui qui est superficiel et qui a l'air superficiel, et celui qui est profond et qui a l'air profond. Voici, bhikkhus, quels sont ces quatre [types de] lacs. De la même manière, bhikkhus, on trouve dans le monde quatre [types d']individus comparables à ces lacs. Quels sont ces quatre? Celui qui est superficiel mais qui a l'air profond, celui qui est profond mais qui a l'air superficiel, celui qui est superficiel et qui a l'air superficiel, et celui qui est profond et qui a l'air profond.
Et quel est, bhikkhus, le [type d']individu qui est superficiel mais qui a l'air profond? En cela, un certain individu inspire la confiance par la manière dont il s'approche et s'en va, dont il regarde en avant et alentours, dont il fléchit et étend [ses membres], dont il porte la robe-manteau, le bol et les robes, mais il ne discerne pas, tel que c'est dans les faits: "voici le mal-être", il ne discerne pas, tel que c'est dans les faits: "voici l'origine du mal-être", il ne discerne pas, tel que c'est dans les faits: "voici la cessation du mal-être", il ne discerne pas, tel que c'est dans les faits: "voici la voie menant à la cessation du mal-être". Ainsi, bhikkhus, un individu est superficiel mais a l'air profond. Je dis que ce [type d']individu est comparable au lac qui est superficiel mais qui a l'air profond.
Et quel est, bhikkhus, le [type d']individu qui est profond mais qui a l'air superficiel? En cela, un certain individu n'inspire pas la confiance par la manière dont il s'approche et s'en va, dont il regarde en avant et alentours, dont il fléchit et étend [ses membres], dont il porte la robe-manteau, le bol et les robes, mais il discerne, tel que c'est dans les faits: "voici le mal-être", il discerne, tel que c'est dans les faits: "voici l'origine du mal-être", il discerne, tel que c'est dans les faits: "voici la cessation du mal-être", il discerne, tel que c'est dans les faits: "voici la voie menant à la cessation du mal-être". Ainsi, bhikkhus, un individu est profond mais a l'air superficiel. Je dis que ce [type d']individu est comparable au lac qui est profond mais qui a l'air superficiel.
Et quel est, bhikkhus, le [type d']individu qui est superficiel et qui a l'air superficiel? En cela, un certain individu n'inspire pas la confiance par la manière dont il s'approche et s'en va, dont il regarde en avant et alentours, dont il fléchit et étend [ses membres], dont il porte la robe-manteau, le bol et les robes, et il ne discerne pas, tel que c'est dans les faits: "voici le mal-être", il ne discerne pas, tel que c'est dans les faits: "voici l'origine du mal-être", il ne discerne pas, tel que c'est dans les faits: "voici la cessation du mal-être", il ne discerne pas, tel que c'est dans les faits: "voici la voie menant à la cessation du mal-être". Ainsi, bhikkhus, un individu est superficiel et a l'air superficiel. Je dis que ce [type d']individu est comparable au lac qui est superficiel et qui a l'air superficiel.
Et quel est, bhikkhus, le [type d']individu qui est profond et qui a l'air profond? En cela, un certain individu inspire la confiance par la manière dont il s'approche et s'en va, dont il regarde en avant et alentours, dont il fléchit et étend [ses membres], dont il porte la robe-manteau, le bol et les robes, et il discerne, tel que c'est dans les faits: "voici le mal-être", il discerne, tel que c'est dans les faits: "voici l'origine du mal-être", il discerne, tel que c'est dans les faits: "voici la cessation du mal-être", il discerne, tel que c'est dans les faits: "voici la voie menant à la cessation du mal-être". Ainsi, bhikkhus, un individu est profond et a l'air profond. Je dis que ce [type d']individu est comparable au lac qui est profond et qui a l'air profond.
Voici, bhikkhus, quels sont ces quatre [types d']individus comparables à des lacs que l'on trouve dans le monde.
Commentaires [0]