翻訳【15】
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2012)
Русский
- o Dhamma.gift (2026)
- SV theravada.ru (2014)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন স্থবির, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
鼠の経
「比丘たちよ、四つのものがあります。これらの鼠です。どのようなものが、四つのものなのですか。穴を掘るが〔穴に〕住まないものであり、〔穴に〕住むが穴を掘らないものであり、まさしく、穴を掘らず、〔穴に〕住まないものであり、そして、穴を掘り、さらに、〔穴に〕住むものです。比丘たちよ、まさに、これらの四つの鼠があります。比丘たちよ、まさしく、このように、まさに、四つの鼠の如き人たちが、世において等しく見出されつつ存しています。どのようなものが、四つのものなのですか。穴を掘るが〔穴に〕住まない者であり、〔穴に〕住むが穴を掘らない者であり、まさしく、穴を掘らず、〔穴に〕住まない者であり、そして、穴を掘り、さらに、〔穴に〕住む者です。
比丘たちよ、では、どのように、人は、穴を掘るが〔穴に〕住まない者と成るのですか。比丘たちよ、ここに、一部の人は、法(教え)を⸺経、頌歌、授記、詩偈、感興語、如是語、本生、未曾有法、問答を⸺遍く学得します。彼は、『これは、苦しみである』と、事実のとおりに覚知せず……略……『これは、苦しみの止滅に至る〔実践の〕道である』と、事実のとおりに覚知しません。比丘たちよ、このように、まさに、人は、穴を掘るが〔穴に〕住まない者と成ります。比丘たちよ、それは、たとえば、また、その鼠が、穴を掘るが〔穴に〕住まないものであるように、その喩えのように、わたしは、この人のことを説きます。
比丘たちよ、では、どのように、人は、〔穴に〕住むが穴を掘らない者と成るのですか。比丘たちよ、ここに、一部の人は、法(教え)を⸺経、頌歌、授記、詩偈、感興語、如是語、本生、未曾有法、問答を⸺遍く学得しません。彼は、『これは、苦しみである』と、事実のとおりに覚知し……略……『これは、苦しみの止滅に至る〔実践の〕道である』と、事実のとおりに覚知します。比丘たちよ、このように、まさに、人は、〔穴に〕住むが穴を掘らない者と成ります。比丘たちよ、それは、たとえば、また、その鼠が、〔穴に〕住むが穴を掘らないものであるように、その喩えのように、わたしは、この人のことを説きます。
比丘たちよ、では、どのように、人は、まさしく、穴を掘らず、〔穴に〕住まない者と成るのですか。比丘たちよ、ここに、一部の人は、法(教え)を⸺経、頌歌、授記、詩偈、感興語、如是語、本生、未曾有法、問答を⸺遍く学得しません。彼は、『これは、苦しみである』と、事実のとおりに覚知せず……略……『これは、苦しみの止滅に至る〔実践の〕道である』と、事実のとおりに覚知しません。比丘たちよ、このように、まさに、人は、まさしく、穴を掘らず、〔穴に〕住まない者と成ります。比丘たちよ、それは、たとえば、また、その鼠が、まさしく、穴を掘らず、〔穴に〕住まないものであるように、その喩えのように、わたしは、この人のことを説きます。
比丘たちよ、では、どのように、人は、そして、穴を掘り、さらに、〔穴に〕住む者と成るのですか。比丘たちよ、ここに、一部の人は、法(教え)を⸺経、頌歌、授記、詩偈、感興語、如是語、本生、未曾有法、問答を⸺遍く学得します。彼は、『これは、苦しみである』と、事実のとおりに覚知し……略……『これは、苦しみの止滅に至る〔実践の〕道である』と、事実のとおりに覚知します。比丘たちよ、このように、まさに、人は、そして、穴を掘り、さらに、〔穴に〕住む者と成ります。比丘たちよ、それは、たとえば、また、その鼠が、そして、穴を掘り、さらに、〔穴に〕住むものであるように、その喩えのように、わたしは、この人のことを説きます。比丘たちよ、このように、まさに、これらの四つの鼠の如き人たちが、世において等しく見出されつつ存しています」と。〔以上が〕第七となる。
翻訳【15】
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2012)
Русский
- o Dhamma.gift (2026)
- SV theravada.ru (2014)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন স্থবির, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
鼠の経
注釈【0】