Übersetzungen [16]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2012)
Português
- Michael Beisert (2008)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
Magyar
- Sándor Ildikó (2011)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন স্থবির, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenz
- Sutta Central
Mit Ānanda
Nummerierte Lehrreden 4.174
18. Das Kapitel über Absicht
Mit Ānanda
Da ging der Ehrwürdige Ānanda zum Ehrwürdigen Mahākoṭṭhita und tauschte Willkommensgrüße mit ihm aus.
Nach der Begrüßung und dem Austausch von Höflichkeiten setzte Ānanda sich zur Seite hin und sagte zu Mahākoṭṭhita:
„Geehrter, wenn die sechs Kontaktfelder geschwunden sind und restlos aufgehört haben, besteht dann etwas anderes fort?“
„Sag es nicht so, Geehrter.“
„Besteht dann etwas anderes nicht fort?“
„Sag es nicht so, Geehrter.“
„Ist es so, dass dann etwas anderes sowohl fortbesteht als auch nicht fortbesteht?“
„Sag es nicht so, Geehrter.“
„Ist es so, dass dann etwas anderes weder fortbesteht noch nicht fortbesteht?“
„Sag es nicht so, Geehrter.“
„Geehrter, wenn du all das gefragt wirst,
sagst du jedesmal: ‚Sag es nicht so.‘
Wie ist da die Bedeutung dieser Aussage zu verstehen?“
„Wenn du sagst: ‚Wenn die sechs Kontaktfelder geschwunden sind und restlos aufgehört haben, dann besteht etwas anderes fort‘, so bringst du zum Wuchern, was noch nicht gewuchert ist.
Wenn du sagst: ‚Dann besteht etwas anderes nicht fort‘, so bringst du zum Wuchern, was noch nicht gewuchert ist.
Wenn du sagst: ‚Es ist so, dass dann etwas anderes sowohl fortbesteht als auch nicht fortbesteht‘, so bringst du zum Wuchern, was noch nicht gewuchert ist.
Wenn du sagst: ‚Es ist so, dass dann etwas anderes weder fortbesteht noch nicht fortbesteht‘, so bringst du zum Wuchern, was noch nicht gewuchert ist.
Die Reichweite des Wucherns erstreckt sich so weit wie die Reichweite der sechs Kontaktfelder.
Die Reichweite der sechs Kontaktfelder erstreckt sich so weit wie die Reichweite des Wucherns.
Wenn die sechs Kontaktfelder geschwunden sind und restlos aufgehört haben, dann hört das Wuchern auf und ist gestillt.“
Übersetzungen [16]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2012)
Português
- Michael Beisert (2008)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
Magyar
- Sándor Ildikó (2011)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন স্থবির, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenz
- Sutta Central
Mit Ānanda
Kommentar [0]