Un jour, le brahmane Jāṇoussoṇi vint voir le Fortuné et échangea des courtoisies avec lui. Après cet échange de courtoisies et de salutations amicales, il s'assit d'un côté. Une fois assis là, le brahmane Jāṇoussoṇi dit au Fortuné:
— Sieur Gotama, j'adhère à cette position, à cette vue: "Il n'y a personne qui, étant par nature voué à la mort, n'a pas peur de la mort et n'est pas saisi d'épouvante à cause d'elle."
— Brahmane, il y a ceux qui, étant par nature voués à la mort, ont peur de la mort et sont saisis d'épouvante à cause d'elle, et il y a aussi ceux qui, étant par nature voués à la mort, n'ont pas peur de la mort et ne sont pas saisis d'épouvante à cause d'elle.
Et comment, brahmane, est-ce que, étant par nature voué à la mort, on a peur de la mort et on est saisi d'épouvante à cause d'elle? En cela, brahmane, un certain individu n'est pas dénué d'avidité, de désir, d'affection, de soif, de fièvre, et d'appétence envers les plaisirs sensuels. Il est touché par une grave maladie. Étant touché par cette grave maladie, il se dit: "Hélas, les plaisirs sensuels qui me sont chers m'abandonneront, et je devrai abandonner les plaisirs sensuels qui me sont chers!" Il est abattu, il est affligé, il se lamente, il se frappe la poitrine, il pleure et est en proie à la confusion. Voici comment, brahmane, étant par nature voué à la mort, on a peur de la mort et on est saisi d'épouvante à cause d'elle.
De plus, brahmane, un certain individu n'est pas dénué d'avidité, de désir, d'affection, de soif, de fièvre, et d'appétence envers le corps. Il est touché par une grave maladie. Étant touché par cette grave maladie, il se dit: "Hélas, mon corps qui m'est cher m'abandonnera, et je devrai abandonner mon corps, qui m'est cher!" Il est abattu, il est affligé, il se lamente, il se frappe la poitrine, il pleure et est en proie à la confusion. Voici comment, brahmane, étant par nature voué à la mort, on a peur de la mort et on est saisi d'épouvante à cause d'elle.
De plus, brahmane, un certain individu n'a pas fait ce qui est bénéfique, ce qui est avantageux, n'a pas offert de protection à ceux qui étaient en détresse, il a fait ce qui est mauvais, ce qui est cruel, ce qui est criminel. Il est touché par une grave maladie. Étant touché par cette grave maladie, il se dit: "Hélas, je n'ai pas fait ce qui est bénéfique, ce qui est avantageux, je n'ai pas offert de protection à ceux qui étaient en détresse, j'ai fait ce qui est mauvais, ce qui est cruel, ce qui est criminel. Quelle que soit la destination de ceux qui n'ont pas fait ce qui est bénéfique, ce qui est avantageux, qui n'ont pas offert de protection à ceux qui étaient en détresse, qui ont fait ce qui est mauvais, ce qui est cruel, ce qui est criminel, c'est vers cette destination que j'irai après la mort." Il est abattu, il est affligé, il se lamente, il se frappe la poitrine, il pleure et est en proie à la confusion. Voici comment, brahmane, étant par nature voué à la mort, on a peur de la mort et on est saisi d'épouvante à cause d'elle.
De plus, brahmane, un certain individu est hésitant, en proie au doute, n'ayant pas atteint la certitude dans l'Enseignement authentique. Il est touché par une grave maladie. Étant touché par cette grave maladie, il se dit: "Hélas, je suis hésitant, en proie au doute, je n'ai pas atteint la certitude dans l'Enseignement authentique." Il est abattu, il est affligé, il se lamente, il se frappe la poitrine, il pleure et est en proie à la confusion. Voici comment, brahmane, étant par nature voué à la mort, on a peur de la mort et on est saisi d'épouvante à cause d'elle.
Voici, brahmane, quels sont ces quatre [individus] qui, étant par nature voués à la mort, ont peur de la mort et sont saisis d'épouvante à cause d'elle.
Et comment, brahmane, est-ce que, étant par nature voué à la mort, on n'a pas peur de la mort et on n'est pas saisi d'épouvante à cause d'elle? En cela, brahmane, un certain individu est dénué d'avidité, de désir, d'affection, de soif, de fièvre, et d'appétence envers les plaisirs sensuels. Il est touché par une grave maladie. Étant touché par cette grave maladie, il se dit: "Hélas, les plaisirs sensuels qui me sont chers m'abandonneront, et je devrai abandonner les plaisirs sensuels qui me sont chers!" Il n'est pas abattu, il n'est pas affligé, il ne se lamente pas, il ne se frappe pas la poitrine, il ne pleure pas et n'est pas en proie à la confusion. Voici comment, brahmane, étant par nature voué à la mort, on n'a pas peur de la mort et on n'est pas saisi d'épouvante à cause d'elle.
De plus, brahmane, un certain individu est dénué d'avidité, de désir, d'affection, de soif, de fièvre, et d'appétence envers le corps. Il est touché par une grave maladie. Étant touché par cette grave maladie, il se dit: "Hélas, mon corps qui m'est cher m'abandonnera, et je devrai abandonner mon corps, qui m'est cher!" Il n'est pas abattu, il n'est pas affligé, il ne se lamente pas, il ne se frappe pas la poitrine, il ne pleure pas et n'est pas en proie à la confusion. Voici comment, brahmane, étant par nature voué à la mort, on n'a pas peur de la mort et on n'est pas saisi d'épouvante à cause d'elle.
De plus, brahmane, un certain individu n'a pas fait ce qui est mauvais, ce qui est cruel, ce qui est criminel, il a fait ce qui est bénéfique, ce qui est avantageux, il a offert la protection à ceux qui étaient en détresse. Il est touché par une grave maladie. Étant touché par cette grave maladie, il se dit: "Heureusement, je n'ai pas fait ce qui est mauvais, ce qui est cruel, ce qui est criminel, j'ai fait ce qui est bénéfique, ce qui est avantageux, j'ai offert la protection à ceux qui étaient en détresse. Quelle que soit la destination de ceux qui n'ont pas fait ce qui est mauvais, ce qui est cruel, ce qui est criminel, qui ont fait ce qui est bénéfique, ce qui est avantageux, qui ont offert la protection à ceux qui étaient en détresse, c'est vers cette destination que j'irai après la mort." Il n'est pas abattu, il n'est pas affligé, il ne se lamente pas, il ne se frappe pas la poitrine, il ne pleure pas et n'est pas en proie à la confusion. Voici comment, brahmane, étant par nature voué à la mort, on n'a pas peur de la mort et on n'est pas saisi d'épouvante à cause d'elle.
De plus, brahmane, un certain individu n'est pas hésitant, n'est pas en proie au doute, ayant atteint la certitude dans l'Enseignement authentique. Il est touché par une grave maladie. Étant touché par cette grave maladie, il se dit: "Heureusement, je ne suis pas hésitant, je ne suis pas en proie au doute, j'ai atteint la certitude dans l'Enseignement authentique." Il n'est pas abattu, il n'est pas affligé, il ne se lamente pas, il ne se frappe pas la poitrine, il ne pleure pas et n'est pas en proie à la confusion. Voici comment, brahmane, étant par nature voué à la mort, on n'a pas peur de la mort et on n'est pas saisi d'épouvante à cause d'elle.
Voici, brahmane, quels sont ces quatre [individus] qui, étant par nature voués à la mort, n'ont pas peur de la mort et ne sont pas saisis d'épouvante à cause d'elle.
C'est excellent, Sieur Gotama, excellent! Tout comme on redresserait ce qui était renversé, ou bien on révélerait ce qui était caché, ou on montrerait le chemin à quelqu'un qui se serait perdu, ou on allumerait une lampe dans l'obscurité [en pensant:] "Ceux qui possèdent une bonne vue verront les formes", de la même manière le Sieur Gotama a expliqué le Dhamma de diverses façons. Je vais en refuge au vénérable Gotama, ainsi qu'au Dhamma et à la Communauté des bhikkhus. Que le vénérable Gotama me retienne à l'esprit en tant que disciple étant allé en refuge à compter d'aujourd'hui et pour la vie.
Commentaires [0]