Übersetzungen [15]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2014)
Русский
- SV theravada.ru (2014)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন স্থবির, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenz
- Sutta Central
Zehn Taten
Nummerierte Lehrreden 4.204
21. Das Kapitel über einen wahren Menschen
Zehn Taten
„Mönche und Nonnen, ich werde euch lehren, was ein unwahrer und was ein noch weniger wahrer Mensch ist,
sowie was ein wahrer und was ein noch wahrerer Mensch ist.
Und was ist ein unwahrer Mensch?
Da tötet jemand lebende Geschöpfe, stiehlt und begeht sexuelle Verfehlungen. Er gebraucht falsche, entzweiende, harte oder unsinnige Rede. Und er ist begehrlich und böswillig und hat falsche Ansicht.
Das nennt man einen unwahren Menschen.
Und was ist ein noch weniger wahrer Mensch?
Da tötet jemand lebende Geschöpfe, stiehlt und begeht sexuelle Verfehlungen. Er gebraucht falsche, entzweiende, harte oder unsinnige Rede. Er ist begehrlich und böswillig und hat falsche Ansicht. Und er stiftet andere an, das Gleiche zu tun.
Das nennt man einen noch weniger wahren Menschen.
Und was ist ein wahrer Mensch?
Da tötet jemand keine lebenden Geschöpfe, stiehlt nicht und begeht keine sexuellen Verfehlungen. Er gebraucht keine falsche, entzweiende, harte oder unsinnige Rede. Und er ist zufrieden und gütig und hat rechte Ansicht.
Das nennt man einen wahren Menschen.
Und was ist ein noch wahrerer Mensch?
Da tötet jemand keine lebenden Geschöpfe, stiehlt nicht und begeht keine sexuellen Verfehlungen. Er gebraucht keine falsche, entzweiende, harte oder unsinnige Rede. Er ist zufrieden und gütig ist und hat rechte Ansicht. Und er ermuntert andere, das Gleiche zu tun.
Das nennt man einen noch wahreren Menschen.“
Übersetzungen [15]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2014)
Русский
- SV theravada.ru (2014)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন স্থবির, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenz
- Sutta Central
Zehn Taten
Kommentar [0]