翻訳【15】
English
- Bhikkhu Bodhi (2012)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2012)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন স্থবির, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
食の指定者の経
「比丘たちよ、四つのものがあります。〔これらの〕法(性質)を具備した、食の指定者(割り振り役)は、運ばれるままに、このように、地獄に放ち置かれる者となります。どのようなものが、四つのものなのですか。欲〔の思い〕ゆえに非道に赴き、憤怒ゆえに非道に赴き、迷妄ゆえに非道に赴き、恐怖ゆえに非道に赴きます。比丘たちよ、まさに、これらの四つの法(性質)を具備した、食の指定者は、運ばれるままに、このように、地獄に放ち置かれる者となります。
比丘たちよ、四つのものがあります。〔これらの〕法(性質)を具備した、食の指定者は、運ばれるままに、このように、天上に放ち置かれる者となります。どのようなものが、四つのものなのですか。欲〔の思い〕ゆえに非道に赴くことがなく、憤怒ゆえに非道に赴くことがなく、迷妄ゆえに非道に赴くことがなく、恐怖ゆえに非道に赴くことがありません。比丘たちよ、まさに、これらの四つの法(性質)を具備した、食の指定者は、運ばれるままに、このように、天上に放ち置かれる者となります」と。
〔そこで、詩偈に言う〕「彼らが誰であれ、諸々の欲望〔の対象〕にたいし自制なき人たちは、法(正義)への尊重〔の思い〕なく法(正義)にかなわない者たちとして〔世に〕有り、欲〔の思い〕ゆえに、憤怒ゆえに、迷妄ゆえに、そして、恐怖ゆえに、赴く者たちとなる。また、そして、これは、衆における苦味と説かれる。まさに、このように、〔あるがままに〕知っている沙門によって説かれた。
まさに、それゆえに、彼ら、賞賛するべき者たちである、正なる人士たちは、すなわち、悪しきことを為さない、法(正義)に立脚した者たちは、欲〔の思い〕ゆえではなく、憤怒ゆえではなく、迷妄ゆえではなく、そして、恐怖ゆえではなく、赴く者たちとなる。また、そして、これは、衆における醍醐と説かれる。まさに、このように、〔あるがままに〕知っている沙門によって説かれた」と。
〔以上が〕第十となる。
歩いている者の章が第二となる。
その〔章〕のための摂頌となる。
〔そこで、詩偈に言う〕「歩いている者、戒、精励、統御、第五ものとして、報知、繊細さ、三つの非道があり、食の指定者とともに、それらの十がある」と。
翻訳【15】
English
- Bhikkhu Bodhi (2012)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2012)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন স্থবির, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
食の指定者の経
注釈【0】