各種翻譯【14】
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Anton P. Baron (2014)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন স্থবির, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
參考
- Sutta Central
惡法經第四
「比丘們!我將教導你們惡法與比惡法更惡法的;善法與比善法更善法的,你們要聽!……。」……(中略)
「比丘們!什麼是惡法呢?比丘們!這裡,某人是邪見者、……(中略)是邪智者、是邪解脫者,比丘們!這被稱為惡法。
比丘們!什麼是比惡法更惡法的呢?比丘們!這裡,某人自己是邪見者,且在邪見上勸導他人、……(中略)自己是邪智者,且在邪智上勸導他人、自己是邪解脫者,且在邪解脫上勸導他人,比丘們!這被稱為比惡法更惡法的。
比丘們!什麼是善法呢?比丘們!這裡,某人是正見者、……(中略)是正智者、是正解脫者,比丘們!這被稱為善法。
比丘們!什麼是比善法更善法的呢?比丘們!這裡,某人自己是正見者,且在正見上勸導他人、……(中略)自己是正智者,且在正智上勸導他人、自己是正解脫者,且在正解脫上勸導他人,比丘們!這被稱為比善法更善法的。」
善人品第一,其攝頌:
「學處、無信者,七業又十業,
八支、十道,二則惡法,在後又二則。」
各種翻譯【14】
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Anton P. Baron (2014)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন স্থবির, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
參考
- Sutta Central
惡法經第四
註釋【0】