Übersetzungen [15]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2014)
Русский
- SV theravada.ru (2014)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন স্থবির, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenz
- Sutta Central
Der Weg zum Himmel und der Weg zur Hölle VII
Mit vier Dingen behaftet, ihr Mönche, verfällt man, wie man sich‘s erwirkt, der Hölle. Welche vier Dinge sind es? Da behauptet einer, nicht gesehen zu haben, was er gesehen hat; nicht gehört zu haben, was er gehört hat; nicht empfunden zu haben, was er empfunden hat; nicht erkannt zu haben, was er erkannt hat. Mit diesen vier Dingen behaftet, ihr Mönche, verfällt man, wie man sich‘s erwirkt, der Hölle.
Mit vier Dingen ausgerüstet, ihr Mönche, gelangt man, wie man sich‘s erwirkt, zum Himmel. Welches sind diese vier? Da erklärt einer, gesehen zu haben, was er gesehen hat; gehört zu haben, was er gehört hat; empfunden zu haben, was er empfunden hat; erkannt zu haben, was er erkannt hat. Mit diesen vier Dingen ausgerüstet, ihr Mönche, gelangt man, wie man sich‘s erwirkt, zum Himmel.
Übersetzungen [15]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2014)
Русский
- SV theravada.ru (2014)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন স্থবির, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenz
- Sutta Central
Der Weg zum Himmel und der Weg zur Hölle VII
Kommentar [0]