অনুবাদসমূহ [১৩]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন স্থবির, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
রেফারেন্স
- Sutta Central
দুশ্চরিত সূত্র
“হে ভিক্ষুগণ, চার প্রকার বাক্য দুশ্চরিত। সেই চার প্রকার কী কী? যথা : মিথ্যা বাক্য, পিশুন বাক্য, কর্কশ বাক্য ও সম্প্রলাপ (বৃথাবাক্য)। এই চার প্রকার বাক্য দুশ্চরিত।
ভিক্ষুগণ, চার প্রকার বাক্য সুচরিত। সেই চার প্রকার কী কী? যথা : সত্য বাক্য, অপিশুন বাক্য বা অহিংসা বাক্য, কোমল বাক্য বা নম্র বাক্য ও সার বাক্য। এই চার প্রকার বাক্য সুচরিত।” (প্রথম সূত্র)
অনুবাদসমূহ [১৩]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন স্থবির, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
রেফারেন্স
- Sutta Central
দুশ্চরিত সূত্র
ব্যাখ্যা [০]