Übersetzungen [17]
English
- Bhikkhu Sujato
- Bhikkhu Thanissaro (1998)
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
- Canonpali.org
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2012)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন স্থবির, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenz
- Sutta Central
Der edle Pfad
Nummerierte Lehrreden 4.237
24. Das Kapitel über Taten
Der edle Pfad
„Mönche und Nonnen, ich erkläre diese vier Arten von Taten, die ich durch eigene Einsicht erkannt habe.
Welche vier?
Es gibt dunkle Taten mit dunklem Ergebnis,
helle Taten mit hellem Ergebnis,
dunkle und helle Taten mit dunklem und hellem Ergebnis
und weder dunkle noch helle Taten mit weder dunklem noch hellem Ergebnis, die zur Auflösung der Taten führen.
Und was sind dunkle Taten mit dunklem Ergebnis?
Da bildet jemand einen verletzenden Willen mit dem Körper, der Sprache und dem Geist. Das nennt man dunkle Taten mit dunklem Ergebnis.
Und was sind helle Taten mit hellem Ergebnis?
Da bildet jemand einen freundlichen Willen mit dem Körper, der Sprache und dem Geist. Das nennt man helle Taten mit hellem Ergebnis.
Und was sind dunkle und helle Taten mit dunklem und hellem Ergebnis?
Da bildet jemand sowohl einen verletzenden als auch einen freundlichen Willen mit dem Körper, der Sprache und dem Geist. Das nennt man dunkle und helle Taten mit dunklem und hellem Ergebnis.
Und was sind weder dunkle noch helle Taten mit weder dunklem noch hellem Ergebnis, die zur Auflösung der Taten führen?
Rechte Ansicht, rechtes Denken, rechte Rede, rechtes Handeln, rechter Lebenserwerb, rechter Einsatz, rechte Achtsamkeit und rechte Versenkung.
Das nennt man weder dunkle noch helle Taten mit weder dunklem noch hellem Ergebnis, die zur Auflösung der Taten führen.
Das sind die vier Arten von Taten, die ich durch eigene Einsicht erkannt habe und erkläre.“
Übersetzungen [17]
English
- Bhikkhu Sujato
- Bhikkhu Thanissaro (1998)
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
- Canonpali.org
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2012)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন স্থবির, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenz
- Sutta Central
Der edle Pfad
Kommentar [0]