Traductions [18]
English
- Bhikkhu Bodhi (2012)
- Bhikkhu Sujato
- Suddhāso Bhikkhu (2020)
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
- Rémy Zins (2022)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2012)
Русский
- SV theravada.ru (2014)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন স্থবির, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Référence
- Sutta Central
Le monde
Bhikkhus, le Tathagata s'est éveillé complètement au monde. Le Tathagata est détaché du monde. Le Tathagata s'est éveillé complètement à [ce qui cause] l'apparition du monde. [Ce qui cause] l'apparition du monde a été abandonné par le Tathagata. Le Tathagata s'est éveillé complètement à la cessation du monde. La cessation du monde a été atteinte par le Tathagata. Le Tathagata s'est éveillé complètement à la voie menant à la cessation du monde. La voie menant à la cessation du monde a été cultivée par le Tathagata.
Bhikkhus, dans le monde avec ses devas, ses Maras, ses Brahmas, ses renonçants et brahmanes, avec cette génération de devas et d'êtres humains, le Tathagata s'est éveillé complètement à tout ce qui est vu, entendu, senti, appréhendé, atteint, recherché, pensé par le mental. C'est pourquoi on l'appelle "l'Ainsi-Allant".
Bhikkhus, tout ce à quoi le Tathagata s'est éveillé complètement la nuit de son suprême éveil correct et complet, la nuit où il s'est éteint complètement dans l'élément d'Extinction, et tout ce qu'il dit, qu'il déclare, qu'il professe depuis lors est ainsi et pas autrement. C'est pourquoi on l'appelle "l'Ainsi-Allant".
Bhikkhus, le Tathagata fait ce qu'il dit et dit ce qu'il fait. Puisqu'il fait ce qu'il dit et qu'il dit ce qu'il fait, c'est pour cela qu'on l'appelle "l'Ainsi-Allant".
Bhikkhus, dans le monde avec ses devas, ses Maras, ses Brahmas, ses renonçants et brahmanes, avec cette génération de devas et d'êtres humains, le Tathagata est un vainqueur non défait, voyant tout, celui qui détient le pouvoir [suprême]. C'est pourquoi on l'appelle "l'Ainsi-Allant".
Traductions [18]
English
- Bhikkhu Bodhi (2012)
- Bhikkhu Sujato
- Suddhāso Bhikkhu (2020)
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
- Rémy Zins (2022)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2012)
Русский
- SV theravada.ru (2014)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন স্থবির, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Référence
- Sutta Central
Le monde
Commentaires [0]