翻訳【14】
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন স্থবির, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
証知の経
「比丘たちよ、四つのものがあります。これらの法(性質)です。どのようなものが、四つのものなのですか。比丘たちよ、証知して遍知されるべき諸々の法(性質)が存在します。比丘たちよ、証知して捨棄されるべき諸々の法(性質)が存在します。比丘たちよ、証知して修行されるべき諸々の法(性質)が存在します。比丘たちよ、証知して実証されるべき諸々の法(性質)が存在します。
比丘たちよ、では、どのようなものが、証知して遍知されるべき諸々の法(性質)なのですか。五つの〔心身を構成する〕執取の範疇(五取蘊)です。比丘たちよ、これらは、証知して遍知されるべき諸々の法(性質)と説かれます。
比丘たちよ、では、どのようなものが、証知して捨棄されるべき諸々の法(性質)なのですか。そして、無明であり、さらに、生存の渇愛(有愛)です。比丘たちよ、これらは、証知して捨棄されるべき諸々の法(性質)と説かれます。
比丘たちよ、では、どのようなものが、証知して修行されるべき諸々の法(性質)なのですか。そして、〔心の〕止寂(奢摩他・止:集中瞑想)であり、さらに、〔あるがままの〕観察(毘鉢舎那・観:観察瞑想)です。比丘たちよ、これらは、証知して修行されるべき諸々の法(性質)と説かれます。
比丘たちよ、では、どのようなものが、証知して実証されるべき諸々の法(性質)なのですか。そして、明知であり、さらに、解脱です。比丘たちよ、これらは、証知して実証されるべき諸々の法(性質)と説かれます。比丘たちよ、まさに、これらの四つの法(性質)があります」と。〔以上が〕第一となる。
翻訳【14】
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন স্থবির, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
証知の経
注釈【0】