翻訳【16】
English
- Bhikkhu Sujato
- Bhikkhu Thanissaro (1998)
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2008)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন স্থবির, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
家の経
「比丘たちよ、それらが何であれ、諸々の財物において大いなるものに至り得た家が、長きに止住するものと成らないなら、それらの全てが、四つの状況によります⸺あるいは、これら〔の四つの状況〕のなかのどれか一つによって。どのようなものが、四つのものなのですか。消失したものを探し求めません。老朽したものを修復しません。〔正しく〕量られていない飲み物と食料が有ります。劣戒の者である、あるいは、女を、あるいは、男を、優位〔の地位〕に据え置きます。比丘たちよ、それらが何であれ、諸々の財物において大いなるものに至り得た家が、長きに止住するものと成らないなら、それらの全てが、これらの四つの状況によります⸺あるいは、これら〔の四つの状況〕のなかのどれか一つによって。
比丘たちよ、それらが何であれ、諸々の財物において大いなるものに至り得た家が、長きに止住するものと成るなら、それらの全てが、四つの状況によります⸺あるいは、これら〔の四つの状況〕のなかのどれか一つによって。どのようなものが、四つのものなのですか。消失したものを探し求めます。老朽したものを修復します。〔正しく〕量られた飲み物と食料が有ります。戒ある者である、あるいは、女を、あるいは、男を、優位〔の地位〕に据え置きます。比丘たちよ、それらが何であれ、諸々の財物において大いなるものに至り得た家が、長きに止住するものと成るなら、それらの全てが、これらの四つの状況によります⸺あるいは、これら〔の四つの状況〕のなかのどれか一つによって」と。〔以上が〕第五となる。
翻訳【16】
English
- Bhikkhu Sujato
- Bhikkhu Thanissaro (1998)
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2008)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন স্থবির, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
家の経
注釈【0】