各種翻譯【14】
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2014)
Русский
- SV theravada.ru (2014)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন স্থবির, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
參考
- Sutta Central
駿馬經第二
「比丘們!具備四支為國王的賢駿馬、適合國王的、國王使用的、名為國王肢體的一部分,哪四個呢?比丘們!這裡,國王的賢駿馬具足容色、具足力、具足快速、具足高與寬,比丘們!具備這四支為國王的賢駿馬、適合國王的、國王使用的、名為國王肢體的一部分。同樣的,比丘們!具備四法的比丘應該被奉獻、……(中略)為世間的無上福田,哪四個呢?比丘們!這裡,比丘具足容色、具足力、具足快速、具足高與寬。
而,比丘們!比丘如何具足容色呢?比丘們!這裡,比丘是持戒者,……(中略)在學處上受持後學習,比丘們!這樣,比丘具足容色。
而,比丘們!比丘如何具足力呢?比丘們!這裡,比丘住於為了不善法的捨斷、為了善法的具足而活力已被發動的,剛毅、堅固的努力,不輕忽在善法上的責任,比丘們!這樣,比丘具足力。
而,比丘們!比丘如何具足快速呢?比丘們!這裡,比丘以諸煩惱的滅盡,……(中略)作證後,能進入後住於[無煩惱的心解脫、慧解脫],比丘們!這樣,比丘具足快速。
而,比丘們!比丘如何具足高與寬呢?比丘們!這裡,比丘是衣服、施食、住處、病人的需要物、醫藥必需品的利得者,比丘們!這樣,比丘具足高與寬。
比丘們!具備這四法的比丘應該被奉獻、……(中略)為世間的無上福田。」
各種翻譯【14】
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2014)
Русский
- SV theravada.ru (2014)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন স্থবির, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
參考
- Sutta Central
駿馬經第二
註釋【0】