Traduções [18]
English
- Bhikkhu Bodhi (2012)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
- Rémy Zins (2022)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2014)
Português
- Michael Beisert (2013)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন স্থবির, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referência
- Sutta Central
Fatores do Dhamma
“Bhikkhus, há esses quatro fatores do Dhamma, primários, duradouros, tradicionais, antigos, inalduterados e que nunca foram adulterados antes, que não estão sendo adulterados e que não serão adulterados, que não são rechaçados por contemplativos e brâmanes sábios. Quais quatro?
(1) “Não-cobiça é um fator do Dhamma, primário, duradouro, tradicional, antigo, inalduterado e que nunca foi adulterado antes, que não está sendo adulterado e que não será adulterado, que não é rechaçado por contemplativos e brâmanes sábios. (2) Boa vontade é um fator do Dhamma, primário, duradouro, tradicional, antigo, inalduterado e que nunca foi adulterado antes, que não está sendo adulterado e que não será adulterado, que não é rechaçado por contemplativos e brâmanes sábios. (3) Atenção Plena Correta é um fator do Dhamma, primário, duradouro, tradicional, antigo, inalduterado e que nunca foi adulterado antes, que não está sendo adulterado e que não será adulterado, que não é rechaçado por contemplativos e brâmanes sábios. (4) Concentração Correta é um fator do Dhamma, primário, duradouro, tradicional, antigo, inalduterado e que nunca foi adulterado antes, que não está sendo adulterado e que não será adulterado, que não é rechaçado por contemplativos e brâmanes sábios.
“Essas são os quatro fatores do Dhamma, primários, duradouros, tradicionais, antigos, inalduterados e que nunca foram adulterados antes, que não estão sendo adulterados e que não serão adulterados, que não são rechaçados por contemplativos e brâmanes sábios.”
Ele deve permanecer livre da cobiça
com o coração com boa vontade.
Ele deve ter atenção plena e unicidade na mente,
internamente bem concentrado.
Traduções [18]
English
- Bhikkhu Bodhi (2012)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
- Rémy Zins (2022)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2014)
Português
- Michael Beisert (2013)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন স্থবির, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referência
- Sutta Central
Fatores do Dhamma
Comentários [0]