翻訳【15】
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2012)
Português
- Michael Beisert (2013)
Русский
- SV theravada.ru (2014)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন স্থবির, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
第一の忿激を重きとする者の経
「比丘たちよ、四つのものがあります。これらの人たちが、世において等しく見出されつつ存しています。どのようなものが、四つのものなのですか。忿激を重きとし正なる法(教え)を重きとしない者であり、偽装を重きとし正なる法(教え)を重きとしない者であり、利得を重きとし正なる法(教え)を重きとしない者であり、尊敬を重きとし正なる法(教え)を重きとしない者です。比丘たちよ、まさに、これらの四つの人たちが、世において等しく見出されつつ存しています。
比丘たちよ、四つのものがあります。これらの人たちが、世において等しく見出されつつ存しています。どのようなものが、四つのものなのですか。正なる法(教え)を重きとし忿激を重きとしない者であり、正なる法(教え)を重きとし偽装を重きとしない者であり、正なる法(教え)を重きとし利得を重きとしない者であり、正なる法(教え)を重きとし尊敬を重きとしない者です。比丘たちよ、まさに、これらの四つの人たちが、世において等しく見出されつつ存しています」と。
〔そこで、詩偈に言う〕「忿激と偽装を重きとし、利得と尊敬を尊重する比丘たちは、彼らは、正等覚者によって説示された法(教え)において成長しない。
しかしながら、すなわち、正なる法(教え)を重きとする者たちとなり、〔過去において、世に〕住んだなら、そして、〔今もまた、世に〕住むなら、彼らは、まさに、正等覚者によって説示された法(教え)において成長する」と。
〔以上が〕第三となる。
翻訳【15】
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2012)
Português
- Michael Beisert (2013)
Русский
- SV theravada.ru (2014)
বাংলা
- ইন্দ্রগুপ্ত ভিক্ষু, সুমন স্থবির, বঙ্গীস ভিক্ষু, অজিত ভিক্ষু, সীবক ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
第一の忿激を重きとする者の経
注釈【0】