翻訳【15】
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Português
- Michael Beisert (2013)
Русский
- SV theravada.ru (2025)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
離住の経
「比丘たちよ、五つのものがあります。〔これらの〕法(性質)を具備した比丘は、僧団から離住するに十分ではありません。どのようなものが、五つのものなのですか。比丘たちよ、ここに、比丘が、いかなる衣料によっても満ち足りていない者として〔世に〕有ります。いかなる〔行乞の〕施食によっても満ち足りていない者として〔世に〕有ります。いかなる臥坐所によっても満ち足りていない者として〔世に〕有ります。いかなる病のための日用品たる薬の必需品によっても満ち足りていない者として〔世に〕有ります。そして、欲望の思惟多き者として〔世に〕住みます。比丘たちよ、まさに、これらの五つの法(性質)を具備した比丘は、僧団から離住するに十分ではありません。
比丘たちよ、五つのものがあります。〔これらの〕法(性質)を具備した比丘は、僧団から離住するに十分なるものがあります。どのようなものが、五つのものなのですか。比丘たちよ、ここに、比丘が、いかなる衣料によっても満ち足りている者として〔世に〕有ります。いかなる〔行乞の〕施食によっても満ち足りている者として〔世に〕有ります。いかなる臥坐所によっても満ち足りている者として〔世に〕有ります。いかなる病のための日用品たる薬の必需品によっても満ち足りている者として〔世に〕有ります。そして、離欲の思惟多き者として〔世に〕住みます。比丘たちよ、まさに、これらの五つの法(性質)を具備した比丘は、僧団から離住するに十分なるものがあります」と。〔以上が〕第七となる。
翻訳【15】
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Português
- Michael Beisert (2013)
Русский
- SV theravada.ru (2025)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
離住の経
注釈【0】