Bhikkhus, même un monarque qui fait tourner la roue, qui suit le Dhamma, l'autorité du Dhamma, ne fait pas tourner la roue sans une autorité [supérieure].
Lorsque cela fut dit, un certain bhikkhu dit au Fortuné:
— Mais, Bhanté, quelle est donc l'autorité [supérieure] d'un monarque qui fait tourner la roue, qui suit le Dhamma, l'autorité du Dhamma?
— C'est le Dhamma [lui-même], bhikkhu, répondit le Fortuné.
En cela, bhikkhu, un monarque qui fait tourner la roue, qui suit le Dhamma, l'autorité du Dhamma, s'appuyant sur le Dhamma, respectant le Dhamma, honorant le Dhamma, révérant le Dhamma, prenant le Dhamma comme étendard, prenant le Dhamma comme bannière, prenant le Dhamma comme autorité, fournit en accord avec le Dhamma protection, refuge et défense aux membres de sa cour.
De plus, bhikkhu, un monarque qui fait tourner la roue, qui suit le Dhamma, l'autorité du Dhamma, s'appuyant sur le Dhamma, respectant le Dhamma, honorant le Dhamma, révérant le Dhamma, prenant le Dhamma comme étendard, prenant le Dhamma comme bannière, prenant le Dhamma comme autorité, fournit en accord avec le Dhamma protection, refuge et défense aux aristocrates qui dépendent de lui.
De plus, bhikkhu, un monarque qui fait tourner la roue, qui suit le Dhamma, l'autorité du Dhamma, s'appuyant sur le Dhamma, respectant le Dhamma, honorant le Dhamma, révérant le Dhamma, prenant le Dhamma comme étendard, prenant le Dhamma comme bannière, prenant le Dhamma comme autorité, fournit en accord avec le Dhamma protection, refuge et défense à son armée, aux brahmanes & maîtres de maison, aux habitants des villes & campagnes, aux renonçants & brahmanes, aux animaux terrestres & oiseaux.
Bhikkhu, ce monarque qui fait tourner la roue, qui suit le Dhamma, l'autorité du Dhamma, s'appuyant sur le Dhamma, respectant le Dhamma, honorant le Dhamma, révérant le Dhamma, prenant le Dhamma comme étendard, prenant le Dhamma comme bannière, prenant le Dhamma comme autorité, et qui fournit en accord avec le Dhamma protection aux membres de sa cour, qui fournit en accord avec le Dhamma protection aux aristocrates qui dépendent de lui, à son armée, aux brahmanes & maîtres de maison, aux habitants des villes & campagnes, aux renonçants & brahmanes, aux animaux terrestres & oiseaux, fait par là-même tourner la roue du Dhamma, et cette roue ne peut être arrêtée par la main d'aucun ennemi sous forme humaine.
De la même manière, bhikkhu, le Thatagata, l'arhat correctement et pleinement éveillé, qui suit le Dhamma, l'autorité du Dhamma, s'appuyant sur le Dhamma, respectant le Dhamma, honorant le Dhamma, révérant le Dhamma, prenant le Dhamma comme étendard, prenant le Dhamma comme bannière, prenant le Dhamma comme autorité, fournit en accord avec le Dhamma protection, refuge et défense aux bhikkhus [en leur disant:] "Telle action corporelle est à poursuivre, telle action corporelle est à ne pas poursuivre; telle action verbale est à poursuivre, telle action verbale est à ne pas poursuivre; telle action mentale est à poursuivre, telle action mentale est à ne pas poursuivre; tel moyen de subsistance est à poursuivre, tel moyen de subsistance est à ne pas poursuivre; tel village ou ville est à fréquenter, tel village ou ville est à ne pas fréquenter."
De plus, bhikkhu, le Thatagata, l'arhat correctement et pleinement éveillé, qui suit le Dhamma, l'autorité du Dhamma, s'appuyant sur le Dhamma, respectant le Dhamma, honorant le Dhamma, révérant le Dhamma, prenant le Dhamma comme étendard, prenant le Dhamma comme bannière, prenant le Dhamma comme autorité, fournit en accord avec le Dhamma protection, refuge et défense aux bhikkhunis [en leur disant:] "Telle action corporelle est à poursuivre, telle action corporelle est à ne pas poursuivre; telle action verbale est à poursuivre, telle action verbale est à ne pas poursuivre; telle action mentale est à poursuivre, telle action mentale est à ne pas poursuivre; tel moyen de subsistance est à poursuivre, tel moyen de subsistance est à ne pas poursuivre; tel village ou ville est à fréquenter, tel village ou ville est à ne pas fréquenter."
De plus, bhikkhu, le Thatagata, l'arhat correctement et pleinement éveillé, qui suit le Dhamma, l'autorité du Dhamma, s'appuyant sur le Dhamma, respectant le Dhamma, honorant le Dhamma, révérant le Dhamma, prenant le Dhamma comme étendard, prenant le Dhamma comme bannière, prenant le Dhamma comme autorité, fournit en accord avec le Dhamma protection, refuge et défense aux disciples laïcs [en leur disant:] "Telle action corporelle est à poursuivre, telle action corporelle est à ne pas poursuivre; telle action verbale est à poursuivre, telle action verbale est à ne pas poursuivre; telle action mentale est à poursuivre, telle action mentale est à ne pas poursuivre; tel moyen de subsistance est à poursuivre, tel moyen de subsistance est à ne pas poursuivre; tel village ou ville est à fréquenter, tel village ou ville est à ne pas fréquenter."
De plus, bhikkhu, le Thatagata, l'arhat correctement et pleinement éveillé, qui suit le Dhamma, l'autorité du Dhamma, s'appuyant sur le Dhamma, respectant le Dhamma, honorant le Dhamma, révérant le Dhamma, prenant le Dhamma comme étendard, prenant le Dhamma comme bannière, prenant le Dhamma comme autorité, fournit en accord avec le Dhamma protection, refuge et défense aux disciples laïques [en leur disant:] "Telle action corporelle est à poursuivre, telle action corporelle est à ne pas poursuivre; telle action verbale est à poursuivre, telle action verbale est à ne pas poursuivre; telle action mentale est à poursuivre, telle action mentale est à ne pas poursuivre; tel moyen de subsistance est à poursuivre, tel moyen de subsistance est à ne pas poursuivre; tel village ou ville est à fréquenter, tel village ou ville est à ne pas fréquenter."
Bhikkhu, ce Thatagata, l'arhat correctement et pleinement éveillé, qui suit le Dhamma, l'autorité du Dhamma, s'appuyant sur le Dhamma, respectant le Dhamma, honorant le Dhamma, révérant le Dhamma, prenant le Dhamma comme étendard, prenant le Dhamma comme bannière, prenant le Dhamma comme autorité, qui fournit en accord avec le Dhamma protection, refuge et défense aux bhikkhus, qui fournit en accord avec le Dhamma protection, refuge et défense aux bhikkhunis, qui fournit en accord avec le Dhamma protection, refuge et défense aux disciples laïcs, qui fournit en accord avec le Dhamma protection, refuge et défense aux disciples laïques, fait par là-même tourner la suprême roue du Dhamma, et cette roue ne peut être arrêtée par aucun renonçant ni brahmane ni deva ni Mara ni Brahma, ni qui que ce soit dans le monde.
Commentaires [0]