Übersetzungen [16]
English
- Bhikkhu Sujato
- Bhikkhu Thanissaro (1998)
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Português
- Michael Beisert (2013)
Русский
- SV theravada.ru (2025)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenz
- Sutta Central
Warum man Fragen stellt
Der ehrwürdige Sāriputta sprach also:
„Wer auch immer, ihr Brüder, einem anderen eine Frage stellt, der tut es immer aus fünf Gründen oder aus einem von diesen. Welches sind diese fünf Gründe?
- Aus Dummheit und Torheit,
- aus übler Absicht und Begehrlichkeit,
- aus Verachtung,
- aus Wißbegierde oder
- im Gedanken: ‚Wenn jener die von mir gestellte Frage richtig beantwortet, so ist es gut; wenn nicht, so werde ich sie ihm richtig beantworten.‘
Wer auch immer einem anderen eine Frage stellt, ihr Brüder, der tut es stets aus einem dieser fünf Gründe. Ich aber, Brüder, stelle anderen eine Frage im Gedanken: ‚Wenn jener die von mir gestellte Frage richtig beantwortet, so ist es gut; wenn nicht, so werde ich sie ihm richtig beantworten.‘“
Übersetzungen [16]
English
- Bhikkhu Sujato
- Bhikkhu Thanissaro (1998)
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Português
- Michael Beisert (2013)
Русский
- SV theravada.ru (2025)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenz
- Sutta Central
Warum man Fragen stellt
Kommentar [0]