Übersetzungen [15]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Português
- Michael Beisert (2013)
Русский
- SV theravada.ru (2025)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenz
- Sutta Central
Das lange Wohnen am gleichen Platze I
Allzu lange an einem Platze wohnen hat fünf Nachteile, ihr Mönche:
- viel Sachen besitzt man und speichert sie auf;
- viel Arzneien besitzt man und speichert sie auf;
- vielgeschäftig ist man, macht sich viel zu schaffen und läßt sich auf allerlei Arbeiten ein;
- man pflegt Geselligkeit mit Hausleuten und Mönchen und verkehrt in unpassender Laiengesellschaft;
- wenn man aber jene Klause verläßt, so geht man voll Bedauern fort.
Eine bemessene Zeit an einem Platze wohnen, hat fünf Vorteile, ihr Mönche:
- man besitzt nicht viele Sachen und speichert sie nicht auf;
- man besitzt nicht viele Arzneien und speichert sie nicht auf;
- man ist nicht vielgeschäftig, macht sich nicht viel zu schaffen und läßt sich nicht auf allerlei Arbeiten ein;
- man pflegt nicht Geselligkeit mit Hausleuten und Mönchen und verkehrt nicht in unpassender Laiengesellschaft;
- und wenn man jene Klause verläßt, so tut man es ohne Bedauern.
Übersetzungen [15]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Português
- Michael Beisert (2013)
Русский
- SV theravada.ru (2025)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenz
- Sutta Central
Das lange Wohnen am gleichen Platze I
Kommentar [0]