Übersetzungen [18]
English
- Bhikkhu Bodhi (2012)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- Isidatta (2009)
Русский
- SV theravada.ru (2025)
Magyar
- Tóbel Ibolya, Szirmai Balázs (2009)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenz
- Sutta Central
Vertrauen
Nummerierte Lehrreden 5.38
4. Das Kapitel mit Sumanā
Vertrauen
„Mönche und Nonnen, wenn ein ehrbarer Mensch Vertrauen hat, hat das diese fünf Vorteile.
Welche fünf?
Die wahren Menschen in der Welt zeigen ihre Anteilnahme zuerst den Vertrauensvollen, nicht denen ohne Vertrauen.
Sie begeben sich zuerst zu den Vertrauensvollen, nicht zu denen ohne Vertrauen.
Sie nehmen Almosen zuerst von den Vertrauensvollen an, nicht von denen ohne Vertrauen.
Sie lehren zuerst die Vertrauensvollen den Dhamma, nicht die ohne Vertrauen.
Und wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, werden vertrauensvolle Menschen an einem guten Ort wiedergeboren, in einer himmlischen Welt.
Wenn ein ehrbarer Mensch Vertrauen hat, hat das diese fünf Vorteile.
Wie wenn an einer Straßenkreuzung auf ebenem Gelände ein großer Banyanbaum stünde: Er würde zu einer Zuflucht für Vögel aus dem ganzen Umkreis.
Ebenso wird ein ehrbarer Mensch, der Vertrauen hat, zu einer Zuflucht für viele Menschen – Mönche, Nonnen, Laienmänner und Laienfrauen.
Mit seinen Zweigen, Blättern und Früchten
ernährt ein großer Baum mit mächtigem Stamm,
der fest verwurzelt ist und Frucht trägt,
zahlreiche Vögel.
Er ist ein Ort, dem Geist gefällig,
von den Seglern der Lüfte besucht.
Wer Schatten braucht, sucht den Schatten auf,
wer Frucht braucht, genießt die Frucht.
So ist auch ein Individuum mit Vertrauen,
das die Tugend vollendet hat,
friedfertig und zugänglich,
sanftmütig, höflich und nachgiebig.
Die, die frei von Gier und frei von Hass sind,
frei von Täuschung, makellos,
die ein Feld für Verdienst für die Welt sind,
verbinden sich mit einem solchen Menschen.
Er lehrt sie den Dhamma,
der alles Leiden vertreibt.
Wenn er diese Lehre verstanden hat,
erlischt der Unbefleckte vollkommen.“
Übersetzungen [18]
English
- Bhikkhu Bodhi (2012)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- Isidatta (2009)
Русский
- SV theravada.ru (2025)
Magyar
- Tóbel Ibolya, Szirmai Balázs (2009)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenz
- Sutta Central
Vertrauen
Kommentar [0]