En cette occasion-là, Anathapindika l'homme de maison approcha le Fortuné, lui rendit hommage, puis s'assit d'un côté. Tandis qu'il était assis là, le Fortuné lui dit:
Ces cinq choses, homme de maison, sont souhaitables, désirables et plaisantes mais difficilement obtenues dans le monde. Quelles sont ces cinq? Une longue vie est une chose souhaitable, désirable et plaisante mais difficilement obtenue dans le monde; la beauté est une chose souhaitable, désirable et plaisante mais difficilement obtenue dans le monde; le bien-être est une chose souhaitable, désirable et plaisante mais difficilement obtenue dans le monde; le succès est une chose souhaitable, désirable et plaisante mais difficilement obtenue dans le monde; un paradis est une chose souhaitable, désirable et plaisante mais difficilement obtenue dans le monde. Voici, homme de maison, quelles sont ces cinq choses qui sont souhaitables, désirables et plaisantes mais difficilement obtenues dans le monde.
Je déclare, homme de maison, que ces cinq choses qui sont souhaitables, désirables et plaisantes mais difficilement obtenues dans le monde ne sont pas obtenues au moyen de prières ni de suppliques. Si ces cinq choses qui sont souhaitables, désirables et plaisantes mais difficilement obtenues dans le monde étaient obtenues au moyen de prières et de suppliques, qui donc ici en manquerait?
Il n'est pas correct, homme de maison, qu'un noble disciple aspirant à une longue vie se mette à prier pour une longue vie, ou se plaise à en désirer une. Un noble disciple aspirant à une longue vie devrait suivre la voie conduisant à une longue vie. Car suivre la voie conduisant à une longue vie mène à l'obtention d'une longue vie, et par ce moyen il obtient une longue vie, soit parmi les devas, soit parmi les humains.
Il n'est pas correct, homme de maison, qu'un noble disciple aspirant à la beauté se mette à prier pour la beauté, ou se plaise à la désirer. Un noble disciple aspirant à la beauté devrait suivre la voie conduisant à la beauté. Car suivre la voie conduisant à la beauté mène à l'obtention de la beauté, et par ce moyen il obtient la beauté, soit celle des devas, soit celle des humains.
Il n'est pas correct, homme de maison, qu'un noble disciple aspirant au bien-être se mette à prier pour le bien-être, ou se plaise au désirer. Un noble disciple aspirant au bien-être devrait suivre la voie conduisant au bien-être. Car suivre la voie conduisant au bien-être mène à l'obtention du bien-être, et par ce moyen il obtient le bien-être, soit celui des devas, soit celui des humains.
Il n'est pas correct, homme de maison, qu'un noble disciple aspirant au succès se mette à prier pour le succès, ou se plaise au désirer. Un noble disciple aspirant au succès devrait suivre la voie conduisant au succès. Car suivre la voie conduisant au succès mène à l'obtention du succès, et par ce moyen il obtient le succès, soit celui des devas, soit celui des humains.
Il n'est pas correct, homme de maison, qu'un noble disciple aspirant à un paradis se mette à prier pour un paradis, ou se plaise à en désirer un. Un noble disciple aspirant à un paradis devrait suivre la voie conduisant à un paradis. Car suivre la voie conduisant à un paradis mène à l'obtention d'un paradis, et par ce moyen il obtient un paradis.
Pour celui qui désire longue vie,
Beauté, succès, célébrité, paradis,
[Naissance dans] une famille élevée,
Des félicités éminentes successives,
Les sages recommandent
Assiduité et faire du mérite.Assidu, le sage atteint
Les deux types de bienfaits:
Les bienfaits dans ce monde visible
Et les bienfaits dans l'autre monde.
Le persévérant ayant atteint ces bienfaits
Est appelé un sage.
Commentaires [0]