Traduções [19]
English
- Bhikkhu Sujato
- Bhikkhu Thanissaro (1998)
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
- Canonpali.org
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- Isidatta (2012)
Português
- Michael Beisert (2013)
Русский
- SV theravada.ru (2025)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referência
- Sutta Central
Permanece com o Dhamma
Então um certo bhikkhu foi até o Abençoado e depois de cumprimentá-lo sentou a um lado e disse:
“Venerável senhor, é dito, ‘aquele que permanece com o Dhamma, aquele que permanece com o Dhamma.’ De que modo um bhikkhu permanece com o Dhamma?”
(1) “Aqui, bhikkhu, um bhikkhu aprende o Dhamma: sumários, prosa e verso, análises, versos, exclamações, símiles, histórias de vidas passadas, eventos maravilhosos, perguntas e respostas. Ele passa o dia aprendendo o Dhamma mas ele negligencia o isolamento e não se dedica à tranquilidade da mente. Esse é chamado um bhikkhu absorto no aprendizado, não aquele que permanece com o Dhamma.
(2) “Novamente, um bhikkhu ensina o Dhamma em detalhe para os outros, tal como ele ouviu e aprendeu. Ele passa o dia comunicando o Dhamma mas ele negligencia o isolamento e não se dedica à tranquilidade da mente. Esse é chamado um bhikkhu absorto na comunicação, não aquele que permanece com o Dhamma.
(3) “Novamente, um bhikkhu recita o Dhamma em detalhe tal como ele ouviu e aprendeu. Ele passa o dia recitando o Dhamma mas ele negligencia o isolamento e não se dedica à tranquilidade da mente. Esse é chamado um bhikkhu absorto na recitação, não aquele que permanece com o Dhamma.
(4) “Novamente, um bhikkhu pondera, examina, e inspeciona mentalmente o Dhamma tal como ele ouviu e aprendeu. Ele passa o dia pensando no Dhamma mas ele negligencia o isolamento e não se dedica à tranquilidade da mente. Esse é chamado um bhikkhu absorto em pensamentos, não aquele que permanece com o Dhamma.
(5) “Aqui, bhikkhu, um bhikkhu aprende o Dhamma: sumários, prosa e verso, análises, versos, exclamações, símiles, histórias de vidas passadas, eventos maravilhosos, perguntas e respostas—mas ele não passa o dia apenas aprendendo o Dhamma. Ele não negligencia o isolamento e se dedica à tranquilidade da mente. É desse modo que um bhikkhu permanece com o Dhamma.
“Portanto, bhikkhu, eu ensinei o que é aquele absorto no aprendizado, aquele absorto na comunicação, aquele absorto na recitação, aquele absorto em pensamentos, e aquele que permanece com o Dhamma. Aquilo que por compaixão um Mestre deveria fazer para os seus discípulos, desejando o bem-estar deles, isso eu fiz por você. Ali estão aquelas árvores, aquelas cabanas vazias. Medite, bhikkhu, não adie, ou então você irá se arrepender mais tarde. Essa é a nossa instrução para você.
Traduções [19]
English
- Bhikkhu Sujato
- Bhikkhu Thanissaro (1998)
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- buddha-vacana.org
- Canonpali.org
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- Isidatta (2012)
Português
- Michael Beisert (2013)
Русский
- SV theravada.ru (2025)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referência
- Sutta Central
Permanece com o Dhamma
Comentários [0]