Übersetzungen [14]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Português
- Michael Beisert (2008)
Русский
- SV theravada.ru (2025)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenz
- Sutta Central
Eines aus dem Anderen II
Daß da, ihr Mönche, ein Mönch, der an Geselligkeit Freude und Gefallen hat, sich der Freude an Geselligkeit hingibt; an Gefolgschaft Freude und Gefallen hat, sich der Freude an Gefolgschaft hingibt—daß ein solcher sich an einsamer Abgeschiedenheit erfreuen wird, das ist nicht möglich. Und ohne an einsamer Abgeschiedenheit Freude zu haben, ist es nicht möglich, daß er das geistige Objekt (der Meditation) festhalten kann. Und ohne das geistige Objekt festhalten zu können, daß er die rechte Erkenntnis zur Vollendung bringen wird, auch das ist nicht möglich. Und ohne die rechte Erkenntnis zur Vollendung gebracht zu haben, daß er die rechte Sammlung zur Vollendung bringen wird, das ist nicht möglich. Und ohne die rechte Sammlung zur Vollendung gebracht zu haben, daß er die Fesseln überwinden wird, das ist nicht möglich. Und ohne die Fesseln überwunden zu haben, daß er da das Nibbāna verwirklichen wird, das ist nicht möglich.
Daß aber ein Mönch, der an Geselligkeit keine Freude, kein Gefallen hat, sich der Freude an Geselligkeit nicht hingibt; der an Gefolgschaft keine Freude, kein Gefallen hat, sich der Freude an Gefolgschaft nicht hingibt—daß ein solcher sich an einsamer Abgeschiedenheit erfreuen wird, das ist wohl möglich. Und möglich ist es, daß er, an einsamer Abgeschiedenheit Freude empfindend, das geistige Objekt festhalten wird; möglich ist es, daß er, das geistige Objekt festhaltend, die rechte Erkenntnis zur Vollendung bringt; möglich ist es, daß er, bei vollendeter rechter Erkenntnis, die rechte Sammlung zur Vollendung bringt; möglich ist es, daß er bei vollendeter rechter Sammlung die Fesseln überwindet; möglich ist es, daß er nach Überwindung der Fesseln das Nibbāna verwirklichen wird.
Übersetzungen [14]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Português
- Michael Beisert (2008)
Русский
- SV theravada.ru (2025)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referenz
- Sutta Central
Eines aus dem Anderen II
Kommentar [0]