Traducciones [15]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Anton P. Baron (2012)
Português
- Michael Beisert (2013)
Русский
- SV theravada.ru (2025)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referencia
- Sutta Central
Transitoriedad
“Monjes, esto es imposible: que el monje que considera a todos los fenómenos condicionados como permanentes posea la convicción en conformidad [con la enseñanza]. Esto es imposible: que alguien que no posee la convicción en conformidad [con la enseñanza] entre bajo el curso fijo de la rectitud. Esto es imposible: que alguien que no entra bajo el curso fijo de la rectitud descubra el fruto de entrada-en-la corriente. Fruto de un-solo-retorno. Fruto del no-retorno o arahantado.
“Monjes, esto sí es posible: que el monje que considera a todos los fenómenos condicionados como transitorios posea la convicción en conformidad [con la enseñanza]. Esto es posible: que alguien que posee la convicción en conformidad [con la enseñanza] entre bajo el curso fijo de la rectitud. Esto es posible: que alguien que entra bajo el curso fijo de la rectitud descubra el fruto de entrada-en-la corriente. Fruto de un-solo-retorno. Fruto del no-retorno o arahantado”.
Traducciones [15]
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Anton P. Baron (2012)
Português
- Michael Beisert (2013)
Русский
- SV theravada.ru (2025)
বাংলা
- প্রজ্ঞাদর্শী ভিক্ষু (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Referencia
- Sutta Central
Transitoriedad
Comentarios [0]