翻訳【13】
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Русский
- SV theravada.ru (2025)
বাংলা
- সুমঙ্গল বড়ুয়া (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
第二の自在の経
「比丘たちよ、七つのものがあります。〔これらの〕法(性質)を具備したサーリプッタは、心を自在に転起させます。そして、サーリプッタは、心の自在によって転起しません。どのようなものが、七つのものなのですか。比丘たちよ、ここに、サーリプッタが、禅定に巧みな智ある者として〔世に〕有り、禅定の入定に巧みな智ある者として〔世に〕有り、禅定の止住に巧みな智ある者として〔世に〕有り、禅定の出起に巧みな智ある者として〔世に〕有り、禅定の健全性に巧みな智ある者として〔世に〕有り、禅定の境涯に巧みな智ある者として〔世に〕有り、禅定の導引に巧みな智ある者として〔世に〕有ります。比丘たちよ、まさに、これらの七つの法(性質)を具備したサーリプッタは、心を自在に転起させます。そして、サーリプッタは、心の自在によって転起しません」と。〔以上が〕第十となる。
翻訳【13】
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Русский
- SV theravada.ru (2025)
বাংলা
- সুমঙ্গল বড়ুয়া (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
第二の自在の経
注釈【0】