Переводы [17]
English
- Bhikkhu Bodhi (2012)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Christelle Ah-Mouck (2025)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2009)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
Lietuvių Kalba
- Sayalay Piyadassi (2022)
বাংলা
- সুমঙ্গল বড়ুয়া (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Ссылка
- Sutta Central
Доброжелательность
Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. Там Благословенный обратился к монахам: «Монахи!»
«Учитель!»—ответили те монахи. Благословенный сказал:
«Монахи, когда освобождение ума доброжелательностью осуществлялось, было развито и взращено, сделано средством передвижения и основанием, выполнено, утверждено, должным образом предпринято, то в результате этого можно ожидать восьми видов пользы. Каких восьми?
- Практикующий доброжелательность хорошо спит.
- Он пробуждается счастливым.
- Ему не снятся плохие сны.
- Он приятен человеческим существам.
- Он приятен нечеловеческим существам.
- Его защищают божества.
- Ему не причиняют вреда огонь, яд, оружие.
- Если он не проникнет далее, он направится в мир брахм.
Монахи, когда освобождение ума доброжелательностью осуществлялось, было развито и взращено, сделано средством передвижения и основанием, выполнено, утверждено, должным образом предпринято, то в результате этого можно ожидать этих восьми видов пользы». И далее он добавил:
«И у того, осознан кто всегда, способствует
Развитию безмерной доброты,
Оковы утончаются, коль скоро видит он
Уничтожение обретений всех.
Если с сознанием, что злости лишено,
Симпатию пусть даже к одному он зародит,
Посредством этого хорошим станет он.
И сострадательный в своём уме ко всем,
Он, благородный, создаёт много заслуг.
Те царские провидцы покорили землю всю,
С огромным множеством её живых существ,
Странствуют здесь и там они, на жертвенник ведут
Людей и лошадей, и эти исполняют:
Саммапасу, виджапеййю, а также нираггалу.
Одной шестнадцатой не стоит это всё
Хорошо развитого добротой ума,
Как не сравнится и скопление звёзд
С одной шестнадцатой сияния луны.
Тот, кто не убивает сам, не издаёт приказов сих,
Не покоряет сам, других не просит покорять,
Тот, кто доброжелателен к живым всем существам,
Тот неприязни не питает к остальным».
Переводы [17]
English
- Bhikkhu Bodhi (2012)
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Christelle Ah-Mouck (2025)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Español
- Isidatta (2009)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
Lietuvių Kalba
- Sayalay Piyadassi (2022)
বাংলা
- সুমঙ্গল বড়ুয়া (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Ссылка
- Sutta Central
Доброжелательность
Комментарии [0]