翻訳【20】
English
- Bhikkhu Sujato
- Bhikkhu Thanissaro (1998)
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Canonpali.org
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- Isidatta (2009)
Português
- Michael Beisert (2005)
Русский
- SV theravada.ru (2014)
Nederlands
- Peter van Loosbroek
Magyar
- Vriendelijke (2011)
বাংলা
- সুমঙ্গল বড়ুয়া (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
簡略の経
或る時のことです。世尊は、ヴェーサーリーに住んでおられます。マハー林の楼閣堂において。そこで、まさに、マハー・パジャーパティー・ゴータミーが、世尊のおられるところに、そこへと近づいて行きました。近づいて行って、世尊を敬拝して、一方に坐りました。一方に坐った、まさに、マハー・パジャーパティー・ゴータミーは、世尊に、こう言いました。
「尊き方よ、世尊は、どうか、わたしに、簡略〔の観点〕によって、法(教え)を説示してください。すなわち、わたしが、世尊の法(教え)を聞いて、独り、〔静所に〕隠棲し、〔気づきを〕怠らず、熱情ある者となり、自己を精励する者として〔世に〕住むべく」と。「ゴータミーよ、まさに、あなたが、それらの法(性質)を、『これらの法(教え)は、(1)貪欲を有するもののために等しく転起する⸺離貪のためではなく。(2)束縛のために等しく転起する⸺束縛を離れるもののためではなく。(3)〔煩悩の〕集積のために等しく転起する⸺〔煩悩の〕滅減のためではなく。(4)大いなる欲求あることのために等しく転起する⸺少なき欲求たることのためではなく。(5)満ち足りていないことのために等しく転起する⸺満ち足りていることのためではなく。(6)社交のために等しく転起する⸺遠離のためではなく。(7)怠惰のために等しく転起する⸺精進勉励のためではなく。(8)扶養し難くある(他者の迷惑になる)ことのために等しく転起する⸺扶養し易くある(他者の迷惑にならない)ことのためではなく』と知るなら、ゴータミーよ、一定して保持するべきです⸺『これは、法(教え)ではない。これは、律ではない。これは、教師の教えではない』と。
ゴータミーよ、しかしながら、まさに、あなたが、それらの法(性質)を、『これらの法(教え)は、(1)離貪のために等しく転起する⸺貪欲を有するもののためではなく。(2)束縛を離れるもののために等しく転起する⸺束縛のためではなく。(3)〔煩悩の〕滅減のために等しく転起する⸺〔煩悩の〕集積のためではなく。(4)少なき欲求たることのために等しく転起する⸺大いなる欲求あることのためではなく。(5)満ち足りていることのために等しく転起する⸺満ち足りていないことのためではなく。(6)遠離のために等しく転起する⸺社交のためではなく。(7)精進勉励のために等しく転起する⸺怠惰のためではなく。(8)扶養し易くあることのために等しく転起する⸺扶養し難くあることのためではなく』と知るなら、ゴータミーよ、一定して保持するべきです⸺『これは、法(教え)である。これは、律である。これは、教師の教えである』」と。〔以上が〕第三となる。
翻訳【20】
English
- Bhikkhu Sujato
- Bhikkhu Thanissaro (1998)
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Canonpali.org
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- Isidatta (2009)
Português
- Michael Beisert (2005)
Русский
- SV theravada.ru (2014)
Nederlands
- Peter van Loosbroek
Magyar
- Vriendelijke (2011)
বাংলা
- সুমঙ্গল বড়ুয়া (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
簡略の経
注釈【0】