翻訳【13】
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Русский
- SV theravada.ru (2014)
বাংলা
- সুমঙ্গল বড়ুয়া (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
清信なきを宣言するべき者の経
「比丘たちよ、八つのものがあります。〔これらの〕支分を具備した比丘には、望んでいるなら、在俗信者たちは、清信なきを宣言するべきです。どのようなものが、八つのものなのですか。在家者たちの利得なきために画策します。在家者たちの義(利益)なきために画策します。在家者たちを罵倒し口撃します。在家者たちを在家者たちから分裂させます。覚者の栄誉ならざることを語ります。法(教え)の栄誉ならざることを語ります。僧団の栄誉ならざることを語ります。さらに、托鉢所ならざるところにおいて、彼を見ます。比丘たちよ、まさに、これらの八つの支分を具備した比丘には、望んでいるなら、在俗信者たちは、清信なきを宣言するべきです。
比丘たちよ、八つのものがあります。〔これらの〕支分を具備した比丘には、望んでいるなら、在俗信者たちは、清信を宣言するべきです。どのようなものが、八つのものなのですか。在家者たちの利得なきために画策しません。在家者たちの義(利益)なきために画策しません。在家者たちを罵倒も口撃もしません。在家者たちを在家者たちから分裂させません。覚者の栄誉を語ります。法(教え)の栄誉を語ります。僧団の栄誉を語ります。さらに、托鉢所において、彼を見ます。比丘たちよ、まさに、これらの八つの支分を具備した比丘には、望んでいるなら、在俗信者たちは、清信を宣言するべきです」と。〔以上が〕第八となる。
翻訳【13】
English
- Bhikkhu Sujato
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Русский
- SV theravada.ru (2014)
বাংলা
- সুমঙ্গল বড়ুয়া (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
参照
- Sutta Central
清信なきを宣言するべき者の経
注釈【0】