Переводы [17]
English
- Bhikkhu Sujato
- Bhikkhu Thanissaro (1998)
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- Isidatta (2012)
Português
- Michael Beisert (2008)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- সুমঙ্গল বড়ুয়া (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Ссылка
- Sutta Central
В обоих отношениях
Один монах обратился к другому: «Друг, «освобождённый в обоих отношениях, освобождённый в обоих отношениях»—так говорят. В каком смысле Благословенный говорил об освобождённом в обоих отношениях?»
(1) «Вот, друг, будучи отстранённым от чувственных удовольствий, отстранённым от неблагих состояний ума, монах входит и пребывает в первой джхане, которая сопровождается направлением и удержанием ума на объекте медитации, с восторгом и удовольствием, которые возникли из-за этой отстранённости. Он пребывает, коснувшись этой сферы телом, каким бы образом она ни достигалась, и он понимает это мудростью. До этой степени Благословенный говорил об освобождённом в обоих отношениях в условном смысле.
(2–4) Далее, друг… монах входит и пребывает во второй джхане… третьей… четвёртой джхане… Здесь и далее медитативные достижения раскрываются по стандартной формуле, как, например, в АН 9.32. Он пребывает, коснувшись этой сферы телом, каким бы образом она ни достигалась, и он понимает это мудростью. И до этой степени также Благословенный говорил об освобождённом в обоих отношениях в условном смысле.
(5–8) Далее, друг, с полным преодолением восприятий форм… монах входит и пребывает в сфере безграничного пространства… сфере безграничного сознания… сфере отсутствия всего… сфере ни восприятия, ни не-восприятия. Он пребывает, коснувшись этой сферы телом, каким бы образом она ни достигалась, и он понимает это мудростью. И до этой степени также Благословенный говорил об освобождённом в обоих отношениях в условном смысле.
(9) Далее, друг, с полным преодолением сферы ни восприятия, ни не-восприятия, монах входит и пребывает в прекращении восприятия и чувствования, и, когда он увидел это мудростью, его пятна загрязнений ума полностью уничтожились. Он пребывает, коснувшись этой сферы телом, каким бы образом она ни достигалась, и он понимает это мудростью. До этой степени Благословенный говорил об освобождённом в обоих отношениях в не-условном смысле».
Переводы [17]
English
- Bhikkhu Sujato
- Bhikkhu Thanissaro (1998)
繁體字
- 莊春江
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Deutsch
- Nyānatiloka Thera (1907)
- Sabbamitta (2019)
Italiano
- Enzo Alfano
Español
- Isidatta (2012)
Português
- Michael Beisert (2008)
Русский
- SV theravada.ru (2013)
বাংলা
- সুমঙ্গল বড়ুয়া (2018)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
Bahasa Indonesia
- Indra Anggara
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
ภาษาไทย
- Siam Rath
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Ссылка
- Sutta Central
В обоих отношениях
Комментарии [0]