Vertimai [19]
English
- Bhikkhu Sujato
- John D. Ireland (1997)
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Canonpali.org
Deutsch
- Karl Seidenstücker (1922)
- Sabbamitta
Italiano
- Enzo Alfano
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Michael Beisert (2014)
Русский
- SV theravada.ru (2014)
Nederlands
- Guy Eugène Dubois
Norsk
- Kåre A. Lie
Srpski
- Branislav Kovačević (2022)
Čeština
- Bhikkhu Gavésakó, Štěpán Chromovský
Lietuvių Kalba
- Sayalay Piyadassi (2023)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Nuoroda
- Sutta Central
Garbė
Taip bylota 81
Trejetukų knyga
Ketvirtasis skyrius
Garbė
Aš girdėjau, kad taip tikrai bylojo Palaimintasis, taip bylojo Arahantas:
„Esu matęs, vienuoliai, kaip būtybės, kurių protas užvaldytas, apimtas garbės po kūno žūties, po mirties atgimė pragaištingoje, blogoje vietoje, kančių pasaulyje, pragare.
Esu matęs, vienuoliai, kaip būtybės, kurių protas užvaldytas, apimtas nepagarbos po kūno žūties, po mirties atgimė pragaištingoje, blogoje vietoje, kančių pasaulyje, pragare.
Esu matęs, vienuoliai, kaip būtybės, kurių protas užvaldytas, apimtas ir garbės, ir nepagarbos po kūno žūties, po mirties atgimė pragaištingoje, blogoje vietoje, kančių pasaulyje, pragare.
Ir sakau aš tai, vienuoliai, ne dėl to, kad būčiau girdėjęs tai iš kokio atsiskyrėlio ar brahmano.
Sakau tai, vienuoliai, dėl to, kad pats tai pažinau, pats pamačiau, pats suvokiau.
Esu matęs, vienuoliai, kaip būtybės, kurių protas užvaldytas, apimtas garbės po kūno žūties, po mirties atgimė pragaištingoje, blogoje vietoje, kančių pasaulyje, pragare.
Esu matęs, vienuoliai, kaip būtybės, kurių protas užvaldytas, apimtas nepagarbos po kūno žūties, po mirties atgimė pragaištingoje, blogoje vietoje, kančių pasaulyje, pragare.
Esu matęs, vienuoliai, kaip būtybės, kurių protas užvaldytas, apimtas ir garbės, ir nepagarbos po kūno žūties, po mirties atgimė pragaištingoje, blogoje vietoje, kančių pasaulyje, pragare.”
Apie tai Palaimintasis kalbėjo.
Taip pasakyta apie tai:
„Tą, kurio sutelktis nesvyruoja,
ar jį gerbia, ar ne,
ar ir gerbia, ir ne,
kuris buvoja budrus,
tą atkakliai medituojantį,
matantį ir įžvelgiantį vos įžiūrimą,
kuris džiaugiasi savinimosi išsekimu,
vadinu šventu žmogumi.”
Apie tai taip pat Palaimintasis kalbėjo. Taip aš girdėjau.
Vertimai [19]
English
- Bhikkhu Sujato
- John D. Ireland (1997)
日本語
- 関西パーリ語実習会 (2023)
Français
- Canonpali.org
Deutsch
- Karl Seidenstücker (1922)
- Sabbamitta
Italiano
- Enzo Alfano
Català
- Albert Biayna Gea
Português
- Michael Beisert (2014)
Русский
- SV theravada.ru (2014)
Nederlands
- Guy Eugène Dubois
Norsk
- Kåre A. Lie
Srpski
- Branislav Kovačević (2022)
Čeština
- Bhikkhu Gavésakó, Štěpán Chromovský
Lietuvių Kalba
- Sayalay Piyadassi (2023)
Việt Ngữ
- Thích Minh Châu
සිංහල
- A.P. de Zoysa
ပြန်သွားရန်
- Pitaka Myanmar Translation
पाळिभासा (Pāli)
- Mahāsaṅgīti Tipiṭaka
Nuoroda
- Sutta Central
Garbė
Komentarai [1]
English